Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
l'europe ne peut se limiter à cultiver son propre jardin.
die menschen dort müssen ihre zukunft frei und bewußt selbst wählen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
peu à peu, leconsommateur a cessé de produire lui-même, de cultiver son jardin ou de tricoter seschaussettes.
der verbraucher initiierte in zunehmendem maße nicht länger den produktionsprozess wie noch zu der zeit, als man seinen gartenbestellte oder seine socken selbst strickte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
son dieu lui a enseigné la marche à suivre, il lui a donné ses instructions.
also unterwies ihn sein gott zum rechten und lehrte ihn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alors ces hommes entrèrent tumultueusement, et ils trouvèrent daniel qui priait et invoquait son dieu.
da kamen diese männer zuhauf und fanden daniel beten und flehen vor seinem gott.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il pourra manger l`aliment de son dieu, des choses très saintes et des choses saintes.
doch soll er das brot seines gottes essen, von dem heiligen und vom hochheiligen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ce moment-là, une grande entreprise arrive et se saisit de lui et l'empêche de réussir et de cultiver son patrimoine financier.
wir bereiten zur zeit für den essener gipfel eine anzahl von projekten vor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
«celui qui vaincra héritera toutes choses; je serai son dieu et il sera mon fils.»
»wer überwindet, der wird es alles ererben, und ich werde sein gott sein und er mein sohn.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
en effet, quand bien même l'europe cesserait de cultiver son propre tabac, sa population continuerait à fumer celui importé de l'extérieur.
er ist der auffassung, dass es keine verbindung zwischen tabakanbau in europa und gesundheit der Öffentlichkeit gebe: selbst wenn in europa kein tabak mehr angebaut werde, würde die bevölkerung den aus dem ausland importierten tabak rauchen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
alors son ardeur redouble, il poursuit sa marche, et il se rend coupable. sa force à lui, voilà son dieu!
alsdann werden sie einen neuen mut nehmen, werden fortfahren und sich versündigen; also muß ihre macht ihr gott sein.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il ne se souillera point à la mort de son père, de sa mère, de son frère ou de sa soeur, car il porte sur sa tête la consécration de son dieu.
er soll sich auch nicht verunreinigen an dem tod seines vaters, seiner mutter, seines bruders oder seiner schwester; denn das gelübde seines gottes ist auf seinem haupt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
je termine mon intervention en rappellant ce qui a été dit hier dans cette enceinte avec raison, à savoir que l'europe ne doit pas se contenter de «cultiver son jardin».
meines erachtens müssen wir unbedingt weiterkämpfen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
celui qui cultive son champ est rassasié de pain, mais celui qui poursuit des choses vaines est dépourvu de sens.
wer seinen acker baut, der wird brot die fülle haben; wer aber unnötigen sachen nachgeht, der ist ein narr.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
l’europe doit mieux cultiver son esprit d’entreprise et elle a besoin d’un plus grand nombre de nouvelles sociétés disposées à s’engager dans des projets créatifs ou novateurs.
europa muss den unternehmerischen initiativgeist stärker fördern und braucht mehr unternehmen, die bereit sind, kreative oder innovative konzepte umzusetzen.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
il agit de tout son coeur, et il réussit dans tout ce qu`il entreprit, en recherchant son dieu, pour le service de la maison de dieu, pour la loi et pour les commandements.
und in allem tun, das er anfing, am dienst des hauses gottes nach dem gesetz und gebot, zu suchen seinen gott, handelte er von ganzem herzen; darum hatte er auch glück.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lorsqu`il fut dans la détresse, il implora l`Éternel, son dieu, et il s`humilia profondément devant le dieu de ses pères.
und da er in angst war, flehte er vor dem herrn, seinem gott, und demütigte sich sehr vor dem gott seiner väter
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en fait, dans ce premier texte, on exigeait du travailleur qu'il ait cultivé son activité au sein de la communauté, ce qui contrecarrait manifestement les dispositions expresses de l'article 7 du traité cee.
der aus schuß fordert ebenfalls garantien dafür, daß im todesfall oder nach scheidung oder trennung des aus dem erwerbsleben ausgeschiedenen die familienangehörigen und partner ihr aufenthaltsrecht behalten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.