Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
règle du rachat obligatoire
„sell-out”-vorschrift
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dÉcompte du nombre de parcours et de véhicules
count für die anzahl der fahrten, anzahl der fahrzeuge.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il est issu du rachat de hbos par lloyds tsb.
sie ist aus der Übernahme von hbos durch lloyds tsb hervorgegangen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
décompte du temporisateur d'abandon primaire (pdt)
anzahl verzögerungs-takte des primären gerätes
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dépenses totales nettes pour le cycle après décompte du crédit pour le plutonium
netto-gcsamtaufwcndungcn für den brennstoffzyklus nach abzug der plutonium-gutschrift
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lors du rachat de tannoy, le projet de bolivar venait de prendre naissance.
zur zeit, als harman international die firma tannoy im jahre 197*+ übernahm, kam das bolivar-projekt gerade in gang.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la commission ouvre une enquête à propos du rachat de bremer vulkan marine schiffbau gmbh
kommission eröffnet das verfahren gegen beihilfen an lürssen bei Übernahme der bremer vulkan marine schiffbau gmbh
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
je pense que cette taxe n'est pas appropriée pour le financement du rachat de quotas.
selbstverständlich kann ich ziffer 15 akzeptie
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le 16 novembre 2007, les tamm ont fait parvenir des réponses aux questions et le décompte du délai a repris.
november 2007 gingen die antworten der inhaber der genehmigung für das inverkehrbringen auf die fragen ein, und das verfahren lief weiter.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
l’efficacité était mesurée par le décompte du nombre de poux présents sur les chiens après traitement.
die wirksamkeit wurde anhand der anzahl der läuse auf den hunden nach der behandlung gemessen.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
les décisions à cet égard peuvent, si nécessaire, être suspendues encore après l'approbation du rachat.
diese un terschiede können zum nachteil für den verbraucher sein, da. vor allem nach der deutschen methode, der zinssatz höher als bei der von der kommission bevor zugten methode ist, und nach der französischen me thode ist er sogar niedriger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
décompte du courrier électronique... 'directories 'means directories on hard disc, not email-folders.
nachrichten werden gezählt ...'directories 'means directories on hard disc, not email-folders.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
le taux des prises en pension correspond à la différence entre le prix du rachat et le prix d’achat d’origine.
beispielsweise tätigte die ezb zwischen dem 24. mai und 23. juni 1999 fünf hauptrefinanzierungsgeschäfte, und zwar jeweils zu einem festen satz von 2,5 %.
l’assemblée des actionnaires peut à tout moment décider du rachat des parts sociales d’un associé avec le consentement de ce dernier.
die gesellschafterversammlung kann die einziehung von geschäftsanteilen mit zu- stimmung des betroffenen gesellschafters ederzeit beschließen.
Последнее обновление: 2016-08-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la modification de la base du décompte du chômage est une conséquence inévitable de l'introduction de l'inscription volontaire le 18 octobre dernier.
die veränderung der basis für die erfassung der arbeitslosen ist eine unvermeidliche konsequenz der einführung der freiwilligen registrierung am 18. oktober.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ces remboursements auront lieu principalement sous la forme du rachat des titres aux pays-bas, moyennant le paiement de la prime de 50 % correspondante.
diese rückzahlungen erfolgen überwiegend durch rückkauf der wertpapiere von den niederlanden und zahlung des damit verbundenen agios von 50 %.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
les fraudes étaient nombreuses; rappelez-vous l'affaire du rachat, lorsque la commission a emménagé dans de beaux bâtiments à paris.
es gab viele betrügereien, einmal ging es z. b. um den kauf einer wohnung, als die kommission in schöne gebäude in paris einzog.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
dans les informations transmises ultérieurement, les autorités polonaises affirment que le montant du rachat des actifs de production doit être pris en compte dans la restructuration financière [21].
in ihren späteren darlegungen behaupten die polnischen behörden, dass der für den wiederkauf des produktionsvermögens aufgewendete betrag bei der finanzumstrukturierung berücksichtigt werden muss.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
compte tenu de la taille du groupe pestana, une augmentation significative du nombre d'emplois créés au portugal ne résulterait pas uniquement du rachat d'un hôtel au brésil.
angesichts der größe der pestana-gruppe wäre eine beträchtliche erhöhung der zahl der in portugal geschaffenen arbeitsplätze nicht nur auf den kauf eines hotels in brasilien zurückführbar.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник: