Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il ne faut pas se moquer des autres.
man darf sich nicht über andere lustig machen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
on ne devrait pas se moquer des autres.
man sollte sich nicht über andere lustig machen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
« il ne faut pas se leurrer.
„wir dürfen uns nichts vormachen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
se moquer tout haut des autres
sachen kaputtmachen, die der schule gehören
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
n'est-ce-pas se moquer du monde?
werden damit die menschen nicht etwas zum besten gehalten?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il ne faut pas se fier aux apparences.
der schein trügt.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
“il ne faut pas se voiler la face.
„wir dürfen uns nichts vormachen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c’est se moquer, je vous chasse.
sie sind entlassen!«
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
or, il ne faut pas se voiler la face.
für die anderen institutionen erwartet die kommission eine ebenso streng gewahrte disziplin.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il ne faut pas se bercer d'utopies.
eine sprache ist eine kollektive identität, die sich auf die zukunft ausrichten möchte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en bref, il ne faut pas se fier aux apparences.
kurz gesagt: man sollte sich nicht auf den äußeren schein verlassen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce dont il (ne) faut (pas) se soucier
was beachtet werden muss, was vernachlässigt werden kann
Последнее обновление: 2017-01-23
Частота использования: 1
Качество:
il ne faut pas se méprendre sur notre position.
ich bedaure sehr, daß wir nicht politisch auf diesen fall reagieren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il ne faut pas se contenter de reprendre les idées
die öffentliche meinung sei noch nicht ausreichend motiviert worden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cette façon de se moquer de nous est inacceptable.
das ist eine hintergehung, die wir nicht akzeptieren können.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il ne faut pas se cantonner à la photo du présent.
wir dürfen uns nicht mit dem abbild der gegenwart begnügen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
mais dans ce cas, il ne faut pas se contenter de paroles.
dann aber muß schon noch einiges geschehen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
il ne faut pas se contenter de réduire les dépenses publiques.
gerard collins (uen, irl) empfahl, be vor man sich mit erweiterung beschäftige, müsse man zunächst einmal den vertrag von nizza ratifizieren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mesdames et messieurs, il ne faut pas se tromper de cible.
man darf nicht die falschen aufs korn nehmen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est pire que de se moquer de la protection des consommateurs.
das ist mehr als eine verhöhnung des verbraucherschutzes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: