Вы искали: j'en ferais quoi (Французский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

German

Информация

French

j'en ferais quoi

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Немецкий

Информация

Французский

je ne pensais pas vraiment que j'en ferais un jour moimême l'expérience dans ma propre circonscription.

Немецкий

dabei habe ich kaum daran gedacht, daß ich so etwas in meinem eigenen wahlkreis erleben würde.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j’ en ferai rapport aux ministres.

Немецкий

ich werde den ministern bericht erstatten.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Французский

en tous cas, j'en ferai part au président.

Немецкий

ich werde ihren hinweis jedenfalls an den präsidenten weiterleiten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

-- oh! je ne serais pas embarrassé, répondit paganel. j’en ferais hommage à mon pays!

Немецкий

– o, darum würde ich nicht verlegen sein, erwiderte paganel, ich würde es meinem vaterlande widmen.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j'ai déjà vu ce point minimisé par le rapporteur ben fayot et par notre collègue glyn ford. quant à moi, je n'en ferais rien.

Немецкий

ich meine hier die bedingungen für die konstituierung eines untersuchungsausschusses.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j'en ferai part à mes collègues et aux messieurs qui représentaient la commission.

Немецкий

der wichtigste punkt in den ausführungen von frau mcnally war jedoch, daß der haushaltsausschuß insgesamt 200 millionen ecu bereitgestellt hatte.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

grand merci et c'est ainsi que j'en ferai part aux fonctionnaires responsables.

Немецкий

in dieser hinsicht ist bereits die internationale seeschiffahrtsorganisation (imo) dabei, diese bislang noch nicht existierenden normen zu erarbeiten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je lui en ferai grâce.

Немецкий

davor möchte ich ihn bewahren.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Французский

   - si j’ ai la réponse, je vous en ferai part!

Немецкий

wenn ich es herausfinde, werde ich es sie wissen lassen!

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Французский

nous y réfléchi rons et j'en ferai part au début de la séance de cet aprèsmidi à 15 heures.

Немецкий

ich werde dieses nüchtern-realistische urteil an dem beispiel der strukturpolitiken erklären mit besonderer berücksichtigung der kohäsion.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j'en ferai part au collège, parce que je ne peux pas moimême vous donner une réponse définitive.

Немецкий

allerdings teile ich nicht seine auffassung, nach der die gemeinschaft in rio keine gute arbeit geleistet hätte.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j'examinerai l'ordre dans lequel les questions ont été inscrites pour voir ce qui s'est passé et je vous en ferai rapport.

Немецкий

ich werde jedenfalls die reihenfolge der anfragen erneut überprüfen, um zu sehen, was ge schehen ist, und ihnen dann bescheid geben.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

eh bien, je puis vous assurer que je n'en ferai rien.

Немецкий

für die wwu ist 1997 ein entscheidendes jahr.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

-- eh bien, celui-là, j'en ferai une réalité; je commencerai dès demain.

Немецкий

»den ich in erfüllung gehen lassen kann und werde. noch heute werde ich mit der verwirklichung beginnen.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j'en ferai la lecture en néerlandais puisqu'il s'agit de ma langue maternelle et que je dispose d'une copie du règlement rédigé en néerlandais :

Немецкий

ich möchte diese bemer­kung vorbringen, solange der staatssekretär noch hier ist.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cependant, je m'informerai de cette question et vous en ferai rapport ensuite.

Немецкий

ich werde der sache nachgehen und ihnen darüber berichten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je peux le démontrer à tout collègue qui le souhaite, mais je n'en ferai rien pour l'instant.

Немецкий

wir müssen mit der kommission und dem rat zusammenarbeiten und den vereinten nationen muß zu verstehen gegeben werden, daß maßnahmen gegen das gegenwärtige regime nicht hinausgeschoben werden dürfen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je ne dispose pour l'instant d'aucune déclaration écrite, mais je vous en ferai parvenir une dans la matinée.

Немецкий

ich habe keine schrift liche erklärung hier, aber sie werden morgen früh eine erhalten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais je parlerai de cette question avec la commission au cours du trilogue et je vous en ferai rapport.

Немецкий

aber ich werde mit der kommission im trilog über die frage sprechen und ihnen dann berichten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je vous propose de regarder dans votre exemplaire, [en ferai de même de mon côté.

Немецкий

schlagen sie die beendigung der liberalität vor?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,331,492 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK