Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je veux faire l'amour avec toi.
ich will liebe mit dir machen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je veux faire ceci.
ich möchte dies tun.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je veux faire ça seul.
ich will es alleine tun.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je veux faire ça correctement.
ich will das richtig machen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je sais ce que je veux faire.
ich weiß, was ich tun will.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
c'est tout ce que je veux faire.
das ist alles, was ich tun möchte.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je veux simplement vous faire une observation, monsieur le commissaire.
ich möchte lediglich eine bemerkung machen, herr kommissar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est ce que je veux faire remarquer.
ich bezweifle, herr präsident, daß es auch nur ein einziges mitglied dieses hauses gibt, das ihm darin zustimmen würde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je veux faire à ce sujet deux remarques importantes.
einige dieser zahlreichen perspektiven fügen sich in das dritte forschungsprogramm der egks.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je veux faire quelques recommandations pour ces deux thèmes liés.
zu beiden miteinander verflochtenen themen möchte ich einige bemerkungen vortragen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
je veux faire de l’afrique une question phare pour la présente commission.
ich möchte, dass afrika für die derzeitige kommission ein vorrangiges thema darstellt.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
je veux faire une mention tout spécialement de creys malville, le surgénérateur européen.
ich möchte eine bemerkung ganz speziell zu dem europäischen brüter creys malville machen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
derrière cette psychose de la surproduction de la commission, je veux faire une affirmation auda
angesichts dieser Überproduktionspsychose der kommission möchte ich eine kühne behauptung aufstellen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je veux faire entendre un cri de protestation au nom des travail leurs.
mir liegt daran, daß hier im namen der arbeitnehmer auch eine stimme des protests laut wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ici, bien sûr, si vous me le permettez, monsieur le président, je veux faire une remarque.
das europa bewegt sich heute mit zwei geschwindigkeiten, und wenn wir zur integration voranschreiten, ohne daß wesentliche probleme angepackt wurden, werden wir zwei europa haben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je veux faire une amitié avec toi a langue terme mais tu sais le probléme c'est la langue mais je crois je viens de trouver un site de traduction
ja
Последнее обновление: 2016-01-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
enfin, je veux faire une remarque générale sur ce qu' a souligné mme schreyer dans son intervention.
abschließend möchte ich noch eine allgemeine bemerkung zu den ausführungen von frau schreyer in ihrer rede anfügen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
je veux faire en sorte que chaque euro parvienne à ceux qui en ont le plus besoin.
künftig soll jeder euro, den wir ausgeben, denjenigen zugutekommen, die ihn am nötigsten brauchen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"je suis aussi très obstinée, ditelle, et je veux faire beaucoup de choses.
"frauen sind in allen pflegebereichen wichtig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
je veux faire en sorte que les fonds structurels servent dans une large mesure à régler le problème de la dégradation urbaine.
ich möchte sicherstellen, daß die allgemeinen strukturfonds in hohem maße dazu genutzt werden, das problem von armut und ausgrenzung in den städten anzugehen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник: