Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- l ' examen ,
- die untersuchung ,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
l’ examen clinique doit
ein höheres lipodystrophie-risiko wird mit individuellen faktoren wie fortgeschrittenes alter und mit medikamenten-assoziierten faktoren wie längere dauer der antiretroviralen behandlung und damit zusammenhängenden metabolischen störungen in verbindung gebracht.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
je suspends l' examen des questions.
ich schließe die prüfung der anfragen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
je termine ici l' examen de la question.
ich lasse es hiermit bei diesem thema bewenden.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
l examen «ce de type» (annexe iii)
eg-baumusterprufung (anhang iii)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
rien que l' examen vient effectivement très, très tard.
nur die einsicht kommt in der tat sehr, sehr spät.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
il nous faut toujours décaler l' examen des rapports.
wir sehen uns immer wieder gezwungen, die prüfung von berichten zu vertagen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
le rapport à l’ examen confirme nos critiques.
der vorliegende bericht bestätigt unsere kritik.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
tous ces instruments sont actuellement à l' examen du conseil.
alle diese instrumente werden gegenwärtig durch den rat geprüft.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
l’ examen médical, consulter à nouveau le médecin.
andauern, ziehen sie erneut einen arzt zu rate.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
enfin, un dernier article prévoit l' examen en plénière.
ein letzter artikel sieht schließlich die behandlung im plenum vor.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
l' examen des institutions est, de ce point de vue, indispensable.
die Überprüfung der institutionen ist aus diesem blickwinkel heraus unbedingt notwendig.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
quelles étaient les raisons de l’ examen de bleomycin?
pharmachemie bv reichte am 10.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
dispositif d injection permettant l examen visuel d un site intravasculaire
freisetzungsvorrichtung mit visueller inspektion einer endovaskulÄren stelle
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
quelles étaient les raisons de l’ examen d’ implanon?
warum wurde implanon überprüft?
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
certaines dispositions du rapport à l' examen concernent des points très importants.
einige bestimmungen des zu erörternden berichts betreffen besonders wichtige fragen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
l’ examen peut débuter immédiatement après l’ injection de vasovist.
die untersuchung kann unmittelbar nach der injektion von vasovist beginnen.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
tout d'abord, l' examen des nouveaux sujets a abouti à de bons résultats.
erstens wurden gute resultate bei der behandlung neuer themen verzeichnet.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
notre groupe réintroduit quelques amendements été rejetés lors de l' examen de la commission.
unsere fraktion erneuert einige Änderungsanträge, die bei der behandlung im ausschuß abgelehnt wurden.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 1
Качество:
vous serez maintenu sous surveillance médicale pendant 30 minutes après l’ examen.
nach der untersuchung werden sie über einen zeitraum von 30 minuten unter beobachtung gehalten.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество: