Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
les dispositions correspondantes pourraient être introduites dans les règlements de copropriété ou d’associations immobilières;
dies könnte über den rechtsstatus von mietwohnungsanlagen oder die rechtsvorschriften für baugesellschaften geregelt werden;
les syndics n’informent pas toujours les créanciers en temps utile de leur droit de produire une créance.
die gläubiger erhalten von den verwaltern nicht immer rechtzeitig bescheid, dass sie ihre forderungen anmelden müssen.
en cas de copropriété d'un brevet communautaire, le paragraphe 1 est applicable à la part du copropriétaire.
absatz 1 ist im fall der mitinhaberschaft an einem gemeinschaftspatent auf den anteil des mitinhabers entsprechend anzuwenden.
système et procédé de distribution de canal dédié de plusieurs signaux dans un environnement de copropriété et/ou communauté
system und verfahren zur verteilung vielfältiger signale auf dedizierte kanäle in einem kondominium und/oder einer gemeinschaftsumgebung
cette obligation s’appuierait sur le mécanisme existant de coordination entre les syndics des procédures principales et secondaires;
dabei würde auf bestehende koordinierungsmechanismen zwischen den verwaltern in den haupt- und sekundärinsolvenzverfahren zurückgegriffen.
en mai dernier, la signature d'un accord entre cinq organisations représentant les copropriétaires2, deux organisations représentant les syndics professionnels3, et un certain nombre de syndics
- eine anerkannte prüfstelle prüft zum einen, ob die anwärter die kriterien für die zuerkennung des siegels erfüllen, und wacht zum anderen darüber, daß die inhaber des siegels sich an die entsprechenden bestimmungen halten'.
2. sous réserve des règles applicables à chacune des procédures, le syndic de la procédure principale et les syndics des procédures secondaires sont tenus d'un devoir de coopération réciproque.
(2) vorbehaltlich der für die einzelnen verfahren geltenden vorschriften sind der verwalter des hauptinsolvenzverfahrens und die verwalter der sekundärinsolvenzverfahren zur zusammenarbeit verpflichtet.
(1) les syndics des différentes procédures principales seraient tenus de communiquer entre eux et de coopérer, notamment en essayant de mettre au point un plan de réorganisation pour les membres insolvables du groupe.
(1) die insolvenzverwalter der verschiedenen hauptverfahren wären verpflichtet, sich untereinander auszutauschen und zu kooperieren, vor allem mit dem ziel, einen sanierungsplan für die insolventen mitglieder der gruppe auszuarbeiten.
chapitre 2 principaux développements dans les etats membres italie d’éclaircissement au sujet du traitement des données dans le cadre de copropriétés.
kapitel 2 die wichtigsten entwicklungen in den mitgliedstaaten italien ten kleinen„leitfadens“ für eigentumswohnanlagen veröffentlicht.
- un administrateur judiciaire, un liquidateur ou un syndic de faillite.
- ein zwangsverwalter (receiver), ein gerichtlich bestellter vermögensverwalter (receiver and manager), ein liquidator (liquidator) oder ein konkursverwalter (trustee in bankruptcy).