Вы искали: retournent (Французский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

German

Информация

French

retournent

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Немецкий

Информация

Французский

les enseignants français retournent ã l'école

Немецкий

herkunft oder der mitgliedschaft in einer landfahrergemeinschaft.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

eux aussi s’en retournent avec un trophée.

Немецкий

er sollte allgemeineinsetzbar sein.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la plupart des jeunes retournent finalement à l'école.

Немецкий

3.1.2.4 bildung, justiz und kultur

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les fonctionnaires de l’ue «retournent à l’école»

Немецкий

eu-bedienstete drücken wieder die schulbank

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

biens qui retournent dans l’État membre d’expédition initial

Немецкий

waren, die in den ursprünglichen versendungsmitgliedstaat zurückgelangen

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Французский

aujourd'hui. 80% d'entre eux retournent au travail.

Немецкий

zuwachsrate im zeitraum 1995-2001 nur an fünfter stelle.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

détection de canaux de communication qui pour le même appel retournent au même commutateur

Немецкий

erkennung von kommunikationskanälen die für den selben anruf zu der selben vermittlungsanlage zurückkehren

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tous les mots collectés retournent dans le livre et nous racontent le conte de fées.

Немецкий

alle gesammelten wörter werden in das buch zurückkehren und uns allen am ende ein schönes märchen erzählen.

Последнее обновление: 2017-03-20
Частота использования: 7
Качество:

Французский

la plupart des norvégiens qui retournent en norvège viennent de ces trois mêmes pays.

Немецкий

der großteil der norwegischen rückkehrer kam aus den gleichen drei ländern.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils sont généralement originaires de l'inde et y retournent parfois en tant que réfugiés.

Немецкий

jedoch unterstehen asbesthaltige erzeugnisse der gemeinschaftsgesetzgebung.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il souhaite que les kurdes retournent dans leurs foyers, leurs villages et leurs villes.

Немецкий

diese gleichen bilder sind uns vorenthalten worden, als es um den krieg im golf ging.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

facilitation de la réintégration sociale et professionnelle des ressortissants du pays partenaire qui retournent dans leur pays;

Немецкий

erleichterung der sozialen und beruflichen wiedereingliederung von rückkehrwilligen staatsangehörigen der partnerländer;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en fait, après le conseil européen, 25% retournent dans les poches des États membres.

Немецкий

es fließen laut europäischem rat in der tat 25% in die mitgliedstaaten zurück.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Французский

combien retournent chez eux et expliquent à leurs amis qu’il est mieux de construire leur futur chez eux.

Немецкий

wie viele zurückkehren und ihren freunden erklären: es ist besser, wenn wir unsere zukunft hier, im eigenen land, gestalten.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

après l'accouplement, les papillons retournent aux lieux de ponte et finissent leur vie, mission accomplie.

Немецкий

und da es ohne belehrung nun einmal nicht geht, werden diese auch darüber informiert, was sie tun und lassen müssen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de nombreux jeunes turcs vivent en europe et racontent l'expérience vécue lorsqu'ils retournent au pays.

Немецкий

sehr viele türkische jugendliche leben in europa und berichten auch darüber in der türkei.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Французский

comme ces fonctions retournent plusieurs cellules en même temps, elles sont beaucoup plus rapide que msql_result().

Немецкий

weil diese funktionen die inhalte von verschiedene tabellenzellen in einem funktionsaufruf holen, sind sie viel schneller als msql_result().

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

avant le 31 décembre de chaque année, les autorités douanières des États membres retournent à la commission les documents d'autorisation estampillés.

Немецкий

die zollbehörden des betreffenden mitgliedstaats übermitteln der kommission jährlich zum 31. dezember die tatsächlich verwendeten, abgestempelten lizenzunterlagen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nombre de personnes (professionnels, chefs de famille, membres de la famille) qui retournent dans leur pays d'origine

Немецкий

zahl der rückkehrer (fachkräfte, haushaltsvorstände, familienangehörige)

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

bien que les numéros d'erreur ldap soient standardisés, différentes librairies retournent des messages différents ou même des textes d 'erreurs localisés.

Немецкий

während ldap fehlernummern standardisiert sind, liefern unterschiedliche bibliotheken unterschiedliche oder sogar lokalspezifische fehlermeldungen.

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,229,330 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK