Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
correct
richtig
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 7
Качество:
j'avais présenté un texte correct.
ein mitschnitt zeigte kommissar macsharry bei einer rede im parlament.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cela donnera à la commission un peu plus de temps pour délibérer et s' assurer que le texte est correct.
dadurch hat nun auch der ausschuss etwas mehr zeit, den vorschlag zu prüfen und sicherzustellen, dass der text korrekt ist.
je demande que l'on prenne en compte que le texte correct est le texte d'origine en espagnol.
ich möchte darauf auf merksam machen, daß der gültige text der ursprüngliche text in spanischer sprache ist.
lorsque ceci est coché, le texte cité est coupé à la valeur correcte. ainsi, chaque nouvelle ligne est au niveau de citation correct.
ist diese einstellung markiert, wird zitierter text beim antworten automatisch korrekt an einer wortgrenze umgebrochen, d. h. der neuen zeile wird automatisch wieder die richtige zitatebene zugeordnet.
lorsque ceci est coché, le texte cité est coupé à la valeur correcte.
wenn hier der haken gesetzt ist, zeigt knode die unterschriebene nachricht erst zur best\xe4tigung in einem extra fenster an, bevor sie im editor ge\xe4ndert wird.
la commission coopérera étroitement avec eux pour veiller à la transposition correcte de ce texte.
die kommission wird eng mit den mitgliedstaaten zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass die richtlinie ordnungsgemäß umgesetzt wird.
je n'ai en réalité pas critiqué l'absence d'un texte correct, mais bien l'absence pure et simple de tout texte!
ich habe aber nicht beanstandet, daß kein korrekter text vorliegt, sondern daß überhaupt kein text vorliegt!
je maintiens que la traduction espagnole réelle et correcte du texte anglais est" autoridades competentes".
ich halte daran fest, dass die entsprechende spanische Übersetzung des englischen textes" autoridades competentes" ist, denn das entspricht den tatsachen und ist korrekt.