Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le programme eno encourage unecollaboration des villes et régions inforegiopanorama
das programm eno soll die städte und regionen zu kooperationsprojekten inforegiopanorama •
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l’europe doit être le moteur d’unecollaboration internationaleaccrue, d’après philippe busquin
busquin: europa sollte motor füreine verstärkte internationale zusammenarbeit sein
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le réseau proprement dit est unecollaboration entre 34 universités et écoles de commercequi procèdent régulièrement à des enquêtescomparatives transnationales sur les politiques etpratiques organisationnelles de grh en europe.
da sich die studie auf verhältnismäßig große organisationen konzentriert, kann man außerdem davon ausgehen, dass häufigkeit und umfang der aus- und weiterbildung größer ausfallen als bei erhebungen unter wenigerspezifischen gruppen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le traitement de deux troublesdifférents est entrepris en même temps; il existe unecollaboration entre les services chargés de latoxicomanie et ceux de santé mentale pour fournir lesservices de façon concomitante.
die behandlung der beidenunterschiedlichen störungen erfolgt gleichzeitig und in zusammenarbeit von drogenhilfsdiensten undpsychiatrischen diensten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
unecollaboration fructueuse a été mise en place entre les commissaires byrne et fischler, les diverses institutions et les États membres, dans le souci de garantirla sécurité de la production des denrées alimentaires et des aliments pouranimaux.
es sei eine fruchtbare zusammenarbeit zwischen den kommissionsmitgliedern byrne und fischler, deneinzelnen institutionen und mitgliedstaaten gefunden worden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lors de la mise en œuvre, unecollaboration étroite est développée avec lescommunes, les entreprises, les initiatives, les écoles,les jardins d’enfants et les médias.
die gesamtfläche der grünanlagenund gärten beträgt 15000ha.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le viceprésident du parlement européen a ensuiteproposé de se réunir tous les trois ou quatremois, pour pouvoir échanger leurs points devue sur les sujets d’intérêt commun, où unecollaboration plus étroite se révèle utile.
im anschluss aneinen meinungsaustausch über eine bessere zusammenarbeit schlug der vizepräsident des parlaments die einrichtung von regelmäßigen treffen im abstand von drei bis vier monatenvor, um ansichten über themen von beiderseitigem interesse, bei denen eine engere zusammenarbeit nützlich erscheint, austauschenzu können.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
« l’ocde est elle aussi préoccupée parles normes de qualité et l’accréditationet considère le dépistage de maladiesrares comme un domaine appelant unecollaboration internationale.»
die leichtigkeit,mit der gendaten von einer kleinen probe ohne wissen des betreffenden extrahiert werden können,die haltbarkeit der proben und die tatsache, dass damit aussagen über die zukunft getroffen werden können,sind besondere eigenschaften,die gentests unter juristischen gesichtspunkteneine ausnahmestellung verschaffen.dies kann jedoch auch einen gewissenpositiven effekt haben.im bereich der versicherungen beispielsweise kann die berücksichtigung der probleme,die durch nutzung von gendaten deutlichgeworden sind,auch eine aktualisierung der vorschriften für den umgang mitanderen medizinischen informationen fördern.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
39 rapport spécial nº²6/2007 de la cour des comptes européenne relatif à²l’e¨cacité de l’assistance juillet²2008 unestratégie qui prévoit unecollaboration plus étroiteaveclesgouvernementsetlespartenairesdudéve-loppement dansle domaine dela coopération technique pour lerenforcement descapacités,surla base des exigences des gouvernements partenaires40.
strategieangenommen, wonachsie bei dertechnischen zusammenarbeit zum kapazitätenaufbau auf der grundlage des bedarfs der partnerregierungen zunehmend mit den regierungen und entwicklungspartnernzusammenarbeitet40.füreine bewertung der wirksamkeit dieser strategie waresim zuge dieser prüfung jedoch noch zufrüh.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: