Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je te fais l'amour
jeg er kjærlighet
Последнее обновление: 2012-12-13
Частота использования: 1
Качество:
je te le renvoie lui, mes propres entrailles.
ta du imot ham, det er mitt eget hjerte!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
c'est le conseil que je te donne».
jeg gir deg et godt råd.»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
certainement je te bénirai et je multiplierai ta postérité.
sannelig, jeg vil rikelig velsigne dig og storlig mangfoldiggjøre dig;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
celui-ci dit: «je te tuerai sûrement».
denne sa: «jeg skal sannelig slå deg i hjel!»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
et que je te guide vers ton seigneur afin que tu le craignes?»
og at jeg leder deg hen til herren, så du kan vise gudsfrykt?’»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
sept fois le jour je te célèbre, a cause des lois de ta justice.
syv ganger om dagen har jeg prist dig for din rettferdighets lover.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et moi, j`espérerai toujours, je te louerai de plus en plus.
og jeg vil alltid håpe, og til all din pris vil jeg legge ny pris.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
prends donc ce que je te donne, et sois du nombre des reconnaissants».
motta det jeg gir deg, og vis takknemlighet!»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
disant: je te donnerai le pays de canaan comme héritage qui vous est échu.
idet han sa: dig vil jeg gi kana'ans land til arvelodd.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
c`est pourquoi je te donne cet ordre: tu sépareras trois villes.
derfor byder jeg dig og sier: du skal skille ut tre byer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
disant: je te donnerai le pays de canaan comme l`héritage qui vous est échu.
idet han sa: dig vil jeg gi kana'ans land til arvelodd,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
c`est pourquoi je te frapperai par la souffrance, je te ravagerai à cause de tes péchés.
så vil da også jeg slå dig med farlige sår, ødelegge dig for dine synders skyld.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
comme au jour où tu sortis du pays d`Égypte, je te ferai voir des prodiges. -
som i de dager da du drog ut av egyptens land, vil jeg la dig få se underfulle ting.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si tu ne cesses pas, certes je te lapiderai, éloigne-toi de moi pour bien longtemps».
hvis du ikke holder opp, skal jeg steinjage deg! hold deg unna meg inntil videre.»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
il me dit: fils de l`homme, tiens-toi sur tes pieds, et je te parlerai.
og han sa til mig: menneskesønn! stå op på dine føtter, så jeg kan tale med dig!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n`es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche.
derfor, da du er lunken, og hverken kold eller varm, vil jeg utspy dig av min munn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a cause de toutes tes abominations, je te ferai ce que je n`ai point encore fait, ce que je ne ferai jamais.
og jeg vil gjøre med dig hvad jeg ikke før har gjort og aldri mere vil gjøre maken til - for alle dine vederstyggeligheters skyld.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ainsi, observe les commandements, les lois et les ordonnances que je te prescris aujourd`hui, et mets-les en pratique.
så ta da vare på det bud og de lover og de forskrifter som jeg idag byder dig å holde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il trouva un autre homme, et il dit: frappe-moi, je te prie! cet homme le frappa et le blessa.
så møtte han en annen mann og sa: slå mig! og mannen slo ham så han blev såret.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: