Вы искали: confirmeraient (Французский - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Polish

Информация

French

confirmeraient

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Польский

Информация

Французский

en second lieu, des éléments confirmeraient-ils que les efforts d’assainissement budgétaire interdisent les réformes?

Польский

po drugie, czy istnieją dowody na potwierdzenie teorii, że konsolidacja fiskalna wstrzymuje reformy?

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:

Французский

le paiement de la contrepartie financière sera repris dès le retour à la normale et après consultation des deux parties qui confirmeraient que la situation est susceptible de permettre le retour aux activités de pêche.

Польский

wypłacanie udziału finansowego zostanie wznowione, gdy sytuacja powróci do normy, po przeprowadzeniu konsultacji między dwoma stronami, które potwierdzą że jest szansa na podjęcie działalności połowowej w zwykłym trybie.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le paiement de la contrepartie financière sera repris dès le retour à la normale et après consultation entre les deux parties qui confirmeraient que la situation est susceptible de permettre le retour aux activités de pêche.

Польский

wypłata wynagrodzenia powinna zostać wznowiona, gdy sytuacja powróci do normalności i gdy uzgodnienia między obydwiema stronami potwierdzą, że wydaje się, iż sytuacja pozwoli na powrót do normalnej działalności połowowej.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le paiement de la contrepartie financière sera repris dès le retour à la normale et après consultation des deux parties dans le cadre de la commission mixte qui confirmeraient que la situation est susceptible de permettre le retour aux activités de pêche.

Польский

wypłacanie udziału finansowego zostanie wznowione, gdy sytuacja powróci do normy, po przeprowadzeniu konsultacji między dwiema stronami w ramach wspólnego komitetu, które potwierdzą, że jest szansa na ponowne podjęcie działalności połowowej w zwykłym trybie.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les évaluations de morgan stanley étaient moins élevées (354 millions eur au 12 mai 2006), mais confirmeraient néanmoins les résultats de l’autriche.

Польский

co prawda szacunki morgan stanley nie są tak wysokie (354 mln eur na dzień 12 maja 2006 r.), ale i tak potwierdzają wnioski, do których doszła austria.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

(175) l'industrie communautaire à l'origine de la plainte a contesté la proposition de clore la procédure antidumping ouverte à l'encontre des importations en provenance de taïwan. elle a fait valoir qu'il convenait d'étudier le marché taïwanais dans son ensemble, plutôt que d'analyser simplement la situation des producteurs-exportateurs retenus dans l'échantillon, car ce sont les autres sociétés qui sont davantage susceptibles de reprendre les exportations à des prix de dumping en cas d'abrogation des mesures. il a été avancé que, du fait de la précarité de leur situation financière, les sociétés non retenues dans l'échantillon chercheraient très probablement à optimiser leurs flux de liquidités en augmentant le volume de leurs exportations (à des prix faisant l'objet d'un dumping), ce que confirmeraient aussi leurs pratiques en matière de prix à l'exportation vers les États-unis. il a aussi été ajouté que, les capacités de production de ces sociétés représentant environ 66% de la consommation communautaire, l'incidence de ces exportations serait significative.

Польский

(175) skarżący przemysł wspólnotowy sprzeciwił się zaproponowanemu ukończeniu postępowania antydumpingowego w sprawie przywozów z tajwanu. stwierdzono, że należy przeanalizować cały rynek tajwański, a nie wyłącznie sytuację producentów eksportujących objętych próbą, ponieważ istnieje większe prawdopodobieństwo, że przedsiębiorstwa nieobjęte próbą wznowią wywóz po cenach dumpingowych w przypadku uchylenia środków. stwierdzono, że przedsiębiorstwa nieobjęte próbą, z powodu ich złej sytuacji finansowej, z dużym prawdopodobieństwem starałyby się maksymalizować przepływ środków przez zwiększanie wielkości wywozu (po cenach dumpingowych), co również potwierdzałyby ich praktyki cenowe w przypadku wywozów do usa. dodatkowo stwierdzono, że ponieważ moce produkcyjne tych przedsiębiorstw reprezentowałyby 66% konsumpcji wspólnotowej, wpływ takich wywozów miałby duże znaczenie.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,786,730 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK