Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
elles contiennent ainsi un renvoi à la procédure d'exequatur existante en matière civile et commerciale.
w związku z tym zawierają one odesłanie do procedury exequatur, która obowiązuje w sprawach cywilnych i handlowych.
compte tenu de ce contexte spécifique, la libre circulation des décisions est soumise à la procédure d'exequatur.
ze względu na specyficzny kontekst swobodny przepływ orzeczeń podlega procedurze exequatur.
chaque État contractant applique à la déclaration d’exequatur ou à l’enregistrement une procédure simple et rapide.
każde umawiające się państwo w odniesieniu do stwierdzenia wykonalności lub zarejestrowania stosuje proste i szybkie postępowanie.
39 % de ces pme seraient nettement plus enclines à réaliser des transactions transfrontières si la procédure d'exequatur était supprimée.
spośród tych mŚp 39 % byłoby bardziej skłonnych do nawiązania transgranicznych stosunków handlowych, gdyby procedura exequatur została zniesiona.
1.4 il note avec satisfaction que le règlement maintient le caractère exécutoire de la décision obtenue sans avoir recours à la procédure d’exequatur.
1.4 zauważa też z satysfakcją, że w rozporządzeniu utrzymuje się zasadę, zgodnie z którą wydane orzeczenie będzie wykonalne bez potrzeby zastosowania procedury exequatur.
la suppression de la procdure d'exequatur permettra d'conomiser environ 1 100 4 000 euros par affaire dans certains États membres.
zniesienie procedury exequatur pozwoli na zaoszczędzenie od około 1 100 do 4 000 eur na sprawę w niektrych państwach członkowskich.
ainsi, cette situation n'empêche pas les juridictions d'un autre État membre de déclarer l'exequatur de tels jugements.
sytuacja ta nie stoi zatem na przeszkodzie, żeby sądy innego państwa członkowskiego stwierdziły ich wykonalność.
analyse des incidences de l'option 4a (solution privilégiée): suppression de la procédure d'exequatur et instauration des garanties nécessaires
analiza skutków preferowanego wariantu 4a: zniesienie procedury exequatur i wprowadzenie niezbędnych środków zabezpieczających
ces coûts seraient très peu élevés si les garanties nationales étaient calquées sur les procédures adoptées au titre d'instruments européens supprimant l'exequatur pour certains types de demandes.
koszty te byłyby jednak minimalne, gdyby krajowe procedury dotyczące środków zabezpieczających były wzorowane na procedurach przyjętych w ramach instrumentów europejskich znoszących procedurę exequatur w odniesieniu do określonych rodzajów roszczeń.