Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ils répondent aux besoins des acteurs locaux;
odpowiada potrzebom podmiotów lokalnych,
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ces données répondent essentiellement aux besoins de la balance des paiements.
dane te wymagane są głównie dla celów bilansu płatniczego.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
veille à ce que les services t2s répondent aux besoins du marché;
zapewnia zgodność usług t2s z potrzebami rynku;
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
il est important que les normes répondent aux besoins des cinémas européens.
ważne jest, by standardy odpowiadały potrzebom europejskich kin.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ils cherchent ensemble des solutions novatrices pour répondre aux besoins de la clientèle.
jest wiele projektów o mniejszej skali, których transnarodowy wymiar jest istotny dla ich powodzenia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
garantir que les canaux de diffusion des informations répondent aux besoins des patients;
zagwarantowanie, że informacje będą dostarczane przy użyciu kanałów odpowiadających potrzebom pacjentów,
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
ces deux instruments répondent aux besoins spécifiques des victimes vulnérables.
oba środki odnoszą się do szczególnych potrzeb tych właśnie ofiar.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
les solutions individualisées et adaptées aux besoins spécifiques sont à cet égard les plus pertinentes.
odpowiedzią są tu rozwiązania zindywidualizowane i ukierunkowane na konkretne potrzeby.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
des initiatives ciblées pour s'assurer que les investissements répondent aux besoins de l'économie réelle;
ukierunkowane inicjatywy, aby mieć pewność, że inwestycje odpowiadają potrzebom gospodarki realnej.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
grâce à cette participation, il apparaît possible que les actions réalisées répondent réellement aux besoins de la société.
udział tych podmiotów ma także szansę sprawić, że realizowane działania będą rzeczywiście odpowiadały potrzebom społecznym.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
nero mobilesync se base sur les dix ans d'expérience de nero en solutions pour pc qui répondent aux besoins des consommateurs du monde entier en matière de contenu numérique.
platforma nero mobilesync zbudowana została w oparciu o wieloletnie doświadczenie firmy nero w dostarczaniu komputerowych rozwiązań do obsługi materiałów cyfrowych klientom na całym świecie.
Последнее обновление: 2010-03-07
Частота использования: 1
Качество:
au cours des dernières décennies, les politiciens ont dû trouver des solutions durables qui répondent aux besoins d’une ville en pleine croissance.
w ubiegłych dekadach politycy musieli znaleźć rozwiązania spełniające w zrównoważony sposób potrzeby rozwijającego się miasta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
comment développer de nouvelles technologies qui répondent aux besoins des personnes âgées?
jak opracowywać technologie, które będą odpowiadały potrzebom ludzi w podeszłym wieku?
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
l'article 73 du traité dispose que sont compatibles avec le traité les aides qui répondent aux besoins de la coordination des transports.
artykuł 73 traktatu stanowi, iż zgodna jest pomoc, która odpowiada potrzebom związanym z koordynacją transportu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ce projet vise à introduire de nouvelles méthodes de travail et des actions pilotes qui répondent aux besoins de la population.
w ten sposób powstał fundusz inwestycyjny dostosowany do priorytetów strategii lizbońskiej (planu ue na rzecz stymulowania konkurencyjności i wzrostu)”.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
« des billets conçus pour répondre aux besoins des aveugles et malvoyants répondent aussi aux besoins de chacun ».
„ projekt dobry dla osób niewidomych i niedowidzących będzie dobry dla wszystkich”.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aux termes de l’article 73 du traité ce, sont compatibles avec le traité les aides qui répondent aux besoins de la coordination des transports.
według art. 73 traktatu we pomoc, która odpowiada potrzebom koordynacji transportu, jest zgodna z traktatem.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
elles donnent aux sites une deuxième vie et un sens nouveau qui répondent aux préoccupations et aux besoins actuels.
obiekty zyskują nową rolę i znaczenie odpowiadające współczesnym potrzebom i zagadnieniom.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
sont compatibles avec la constitution les aides qui répondent aux besoins de la coordination des transports ou qui correspondent au remboursement de certaines servitudesinhérentes à la notion de service public.
1.unia ma na celu wzmacnianie bazy naukowej i technologicznej przemysłu unii oraz sprzyjanie zwiększaniu jego międzynarodowej konkurencyjności, przy jednoczesnym promowaniu działalności badawczej uznanej za niezbędnąna mocy innych rozdziałów konstytucji.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sont compatibles avec le présent traité les aides qui répondent aux besoins de la coordination des transports ou qui correspondent au remboursement de certaines servitudes inhérentes à la notion de service public.
zgodna z niniejszym traktatem jest pomoc, która odpowiada potrzebom koordynacji transportu lub stanowi zwrot za wykonanie pewnych świadczeń nierozerwalnie związanych z pojęciem usługi publicznej.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: