Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ces obligations ne sont pas appliquées rétroactivement.
zapis o tych obowiązkach nie ma mocy wstecznej.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
elles ne peuvent être cumulées ni octroyées rétroactivement.
nie mogą być one kumulatywne ani też być przyznawane z mocą wsteczną.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
elle s’applique rétroactivement à compter du 1er octobre 2004.
przepis będzie stosowany z mocą wsteczną począwszy od dnia 1 października 2004 r.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
b) les subventions ne peuvent être cumulées ou octroyées rétroactivement;
b) dotacje nie mogą się kumulować ani też zostać przyznane z mocą wsteczną;
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
le règlement est applicable rétroactivement du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2013.
rozporządzenie ma zastosowanie retroaktywnie, od 1 stycznia 2007 r. do 31 grudnia 2013 r.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
des droits antidumping ont donc été collectés rétroactivement sur ces importations(11).
dlatego cła atntydumpingowe na przywóz tych dyskietek pobrano wstecznie [11].
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
sauf disposition contraire dans le présent article, les subventions ne sont pas octroyées rétroactivement.
dotacji nie przyznaje się z mocą wsteczną, chyba że niniejszy artykuł stanowi inaczej.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
(b) la mesure dans laquelle le créancier peut demander des aliments rétroactivement ;
(b) stopień, w jakim wierzyciel może wnosić o świadczenia alimentacyjne z mocą wsteczną;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
aucune période antérieure ne peut être reconnue rétroactivement comme faisant partie de la période de conversion.
Żaden wcześniejszy okres nie może zostać uznany z mocą wsteczną za element okresu konwersji.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
en conséquence, il est décidé que le droit compensateur définitif ne doit pas être perçu rétroactivement.
w związku z tym postanawia się, że ostateczne cło wyrównawcze nie jest nałożone z mocą wsteczną.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
la conclusion figurant au considérant 39 a été confirmée rétroactivement en septembre 2002 lorsque les comptes semestriels de ft ont été présentés.
wniosek znajdujący w motywie 39 został zatwierdzony wstecznie, we wrześniu 2002 r., gdy przedstawiono półroczne sprawozdanie finansowe ft.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
dans certains cas, il a été possible de régler la situation en délivrant rétroactivement des autorisations d'exportation.
w niektórych przypadkach sprawę udało się wyjaśnić poprzez wystawienie pozwolenia na wywóz z mocą wsteczną.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
(72) la commission note que le gouvernement autrichien a promis de modifier rétroactivement le remboursement des taxes énergétiques.
(72) komisja przyjęła do wiadomości, że rząd austriacki zapowiedział zmianę rekompensaty podatku od energii z mocą wsteczną.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
elles ne peuvent être cumulées ou octroyées rétroactivement et elles doivent s'inscrire dans le cadre d'un cofinancement.
dotacje nie mogą się kumulować ani też być przyznawane z mocą wsteczną, a ponadto muszą pociągać za sobą współfinansowanie.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
en 2005, une première contribution s'élevant à 20 millions eur a été rétroactivement annulée à la demande des États membres participant au 9e fed.
w 2005 r. poprzednia składka na kwotę 20 mln eur została na wniosek państw członkowskich uczestniczących w 9. efr anulowana.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
par ailleurs, la société a modifié sa méthode de comptabilisation des provisions pour créances douteuses sans appliquer ce changement rétroactivement, ce qui affecte de nouveau sensiblement ses résultats financiers.
ponadto firma zmieniła metodę księgowania odpisów na należności nieściągalne, jednak nie zastosowała tej zmiany z mocą wsteczną, co także znacząco wpłynęło na wynik finansowy firmy.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
l'autriche prend toutes les mesures nécessaires pour adapter rétroactivement la mesure, comme les autorités autrichiennes ont accepté de le faire dans leur lettre du 5 décembre 2003.
[2] patrz: przypis 1.[3] zgodnie z rozporządzeniem rady (ewg, euratom) nr 1182/71 z dnia 3 czerwca 1971 r. określające zasady mające zastosowanie do okresów, dat i terminów (dz.u. l 124 z 8.6.1971, str. 1), w szczególności art. 3, termin nadsyłania uwag upływał dnia 18 sierpnia 2003 r.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cas dans lesquels des permis d'exportation et des certificats de réexportation ont été délivrés rétroactivement conformément à l'article 15 du règlement.»
przypadków wydania zezwoleń na wywóz i świadectw powrotnego wywozu z mocą wsteczną zgodnie z art. 15 rozporządzenia.”;
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si un contrôle ultérieur établit que le non-respect n'a pas été corrigé, la réduction prévue au premier alinéa s'applique rétroactivement.
w przypadku gdy kolejna kontrola wykaże, że niezgodności nie naprawiono, zmniejszenie zgodne z akapitem pierwszym stosuje się z mocą wsteczną.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
les États membres s’assurent qu’au besoin, la correction est aussi appliquée rétroactivement aux anciennes données de mesure afin d’améliorer la comparabilité des données.
w celu uzyskania odpowiedniego poziomu porównywalności danych państwa członkowskie powinny zadbać o to, by w każdym uzasadnionym przypadku zastosowanie miała także korekta wsteczna w odniesieniu do wcześniej uzyskanych danych.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник: