Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dans 187 cas (14,4%), les marchés s'étendaient au delà des frontières nationales.
em 187 casos (14,4%), os mercados revestiam uma dimensão mais alargada.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
la commission est parvenue à la conclusion que, pour la lécithine non génétiquement modifiée au moins, les marchés s’étendaient à l’eee.
a comissão chegou à conclusão de que pelo menos os mercados da lecitina não-gm abrangem todo o eee.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
la situation des pays adhérents n'a pas pu être prise en compte à ce stade, étant donné que les études utilisées pour son élaboration ne s’étendaient pas à la législation de tous ces pays.
a situação nos países em vias de adesão não pôde ser tida em consideração nesta fase, visto que os estudos utilizados na sua elaboração não abrangiam a legislação de todos estes países.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
la commission a rejeté, en particulier, les amendements qui étendaient la portée de la directive ou qui auraient introduit des dispositions faisant double emploi avec la directive-cadre sur l’eau.
a comissão rejeitou, nomeadamente, as alterações que ampliam o âmbito de aplicação da directiva ou que constituem uma duplicação da directiva-quadro «Água».
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
les résultats des examens de la commission dans cette affaire ont confirmé que les marchés du verre argenté (miroir) et du verre feuilleté s'étendaient à l'ensemble de l'ue.
as verificações que a comissão realizou no presente caso confirmaram que os mercados do vidro prateado e do vidro laminado abrangiam toda a ue.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество: