Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il en va ainsi de l' élargissement.
É o que se passa com o alargamento.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il s'agit ainsi de:
a saber:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
et ainsi de suite.
podes explorar cada uma destas categorias e ver as associações que cada uma contém, carregando no nome da categoria.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
et ainsi de suite.
e por aí adiante.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
la commission propose ainsi de:
assim, a comissão propõe-se:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ainsi de la directive sur l’ égalité raciale.
por exemplo, há a directiva relativa à igualdade das raças.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il en est ainsi de tout compromis.
É assim em qualquer compromisso.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ainsi, de récents rapports révèlent que :
por exemplo, de acordo com relatórios recentes:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
on éviterait ainsi de trop grandes distorsions.
evitar-se-iam assim distorções demasiado grandes.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
la rda devient ainsi de facto membre de l'union douanière de la ce.
a rda torna-se, consequentemente, membro de facto da união aduaneira comunitária.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
il s'agit, ainsi, de rendre la pac plus équitable.
trata-se, por conseguinte, de tornar a pac mais equitativa.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
il s'agit ainsi de préserver «l'effet de surprise» de la mesure.
tal permitirá preservar o «efeito de surpresa» da medida.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
je viens ainsi de nommer les points critiques.
com isto, mencionei os aspectos críticos.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
cet exemple témoigne de l'absurdité de cette surinterprétation de la libre prestation de services.
tal revela o absurdo desta interpretação demasiado zelosa da livre prestação de serviços.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
la section décide ainsi de le traiter en tant que tel.
a secção decidiu, assim, tratá‑las como tal.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
il convient ainsi de lier ces paiements à la réalisation d'objectifs.
por conseguinte, têm de se orientar por objectivos.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
elle contribuera ainsi de manière significative au partage des charges.
a agência contribuirá, assim, de forma significativa para a partilha dos encargos.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
com1 équivaut à ttys0, com2 est ttys1 et ainsi de suite.
com1 equivale a ttys0, com2 é ttys1 e assim por diante.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
certains y arrivent, d' autres se noient et ainsi de suite.
alguns chegam a terra, outros perecem afogados.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ce vaccin permet ainsi de les protéger contre la bronchite infectieuse.
isto ajuda a conferir-lhes proteção contra a bronquite infeciosa.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество: