Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bien sur
bem sorriu
Последнее обновление: 2021-11-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bien sur mon cheri
of course my darling
Последнее обновление: 2013-11-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
entendons-nous donc bien sur quelques faits.
por isso, vamos colocar alguns factos no seu devido lugar.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
le comité a bien sur un rôle à y jouer.
o comité tem aí, evidentemente, um papel a desempenhar.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vérifiez soigneusement que le dispositif colle bien sur les bords.
verifique cuidadosamente que o sistema adere bem nas extremidades.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
vérifiez que le nom repatha figure bien sur l'emballage.
confirme que o nome repatha aparece no rótulo da embalagem.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je voudrais que l' on me comprenne bien sur ce point.
gostaria de ser claro relativamente a este ponto.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
nous souhaitons, bien sur, très fortement poursuivre cette uvre avec vous.
É evidente que desejamos vivamente prosseguir esta obra consigo.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ce système doit porter aussi bien sur le processus que sur les résultats.
um tal sistema deve incidir tanto sobre o processo como sobre os resultados.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et je compte bien sur une intervention effective de la commission dans ce sens.
conto, portanto, com que a comissão o faça eficazmente.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
nous avons hâte de voir le désengagement être mené à bien sur toute la ligne.
estamos ansiosos por ver a retirada saldar-se por um sucesso em toda a linha.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
les mesures analysées portent aussi bien sur l'offre que sur la demande.
as medidas analisadas incluem medidas orientadas para a oferta e a procura.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dans l’ensemble, la république tchèque réussit relativement bien sur le plan microéconomique.
a república checa está, em geral, a registar progressos relativamente significativos no domínio microeconómico.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je pense que toutes les parties comprennent suffisamment bien sur quels points nous pouvons converger.
acredito que todas as partes compreendem suficientemente bem os pontos para os quais podemos convergir.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nous devons mettre l' accent aussi bien sur les femmes que sur les hommes.
temos de estudar os efeitos nos homens e nas mulheres.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
la position dominante du monde occidental est actuellement contestée aussi bien sur le plan économique que politique.
a posição dominante do mundo ocidental está a ser posta em causa, do ponto de vista tanto económico como político.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cette dernière est une idée qui fait bien sur le papier ou dans l’ esprit de ses créateurs.
esta última é uma ideia que só fica bem no papel ou nas mentes dos seus criadores.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
l’ue doit contribuer à la stabilité aussi bien sur le continent africain que sur le continent européen.
a união europeia deverá contribuir para a estabilidade tanto do continente africano como do continente europeu.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3.8 en somme, la communication suscite des doutes sérieux non plus sur sa légalité mais bien sur sa légitimité.
3.8 em suma, a comunicação levanta sérias dúvidas, não já sobre a sua legalidade, mas sobre a sua legitimidade.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c'est le cas aussi bien sur les marchés européens et internationaux que sur les marchés au comptant et à terme.
esta situação verifica-se tanto nos mercados da ue como nos internacionais e tanto nos mercados à vista como nos de futuros.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник: