Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
c'est toi qui es une pute - ce n'est pas le mec qui est un salaud.
você é puta – e não o cara, um mau-caráter.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
c`est toi qui as formé mes reins, qui m`as tissé dans le sein de ma mère.
pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nous lui dîmes: «n'aie pas peur, c'est toi qui auras le dessus.
asseguramos-lhes: não temas, porque tu és superior.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
certes, c'est toi qui reçois le coran, de la part d'un sage, d'un savant.
em verdade, ser-te-á concedido o alcorão, da parte do prudente, sapientíssimo.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"je ne suis pas sortie de ta cote ; c'est toi qui vient de mon utérus".
"não vim da sua costela; você que veio do meu útero".
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
je ne m`écarte pas de tes lois, car c`est toi qui m`enseignes.
não me aperto das tuas ordenanças, porque és tu quem me instrui.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
puis quand tu m'as rappelé, c'est toi qui fus leur observateur attentif. et tu es témoin de toute chose.
e enquanto permaneci entre eles, fuitestemunha contra eles; e quando quiseste encerrar os meus dias na terra, foste tu o seu Único observador, porque éstestemunha de tudo.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
il dit: c`est toi qui es mon fils Ésaü? et jacob répondit: c`est moi.
no entanto perguntou: tu és mesmo meu filho esaú? e ele declarou: eu o sou.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
l`Éternel est mon partage et mon calice; c`est toi qui m`assures mon lot;
tu, senhor, és a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o sustentáculo do meu quinhão.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Éternel, tu nous donnes la paix; car tout ce que nous faisons, c`est toi qui l`accomplis pour nous.
senhor, tu hás de estabelecer para nós a paz; pois tu fizeste para nós todas as nossas obras.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ils l`injurièrent et dirent: c`est toi qui es son disciple; nous, nous sommes disciples de moïse.
então o injuriaram, e disseram: discípulo dele és tu; nós porém, somos discípulos de moisés.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
seigneur! c'est toi qui rassembleras les gens, un jour - en quoi il n'y a point de doute - allah, vraiment, ne manque jamais à sa promesse.»
Ó senhor nosso, tu consagrarás os humanos para um dia indubitável. e deus não faltará com a promessa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
fortifie-toi et prends courage, car c`est toi qui mettras ce peuple en possession du pays que j`ai juré à leurs pères de leur donner.
esforça-te, e tem bom ânimo, porque tu farás a este povo herdar a terra que jurei a seus pais lhes daria.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
c`est toi qui as dit par le saint esprit, par la bouche de notre père, ton serviteur david: pourquoi ce tumulte parmi les nations, et ces vaines pensées parmi les peuples?
que pelo espírito santo, por boca de nosso pai davi, teu servo, disseste: por que se enfureceram os gentios, e os povos imaginaram coisas vãs?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dis: «o allah, créateur des cieux et de la terre, connaisseur de tout ce que le monde ignore comme de ce qu'il perçoit, c'est toi qui jugeras entre tes serviteurs ce sur quoi ils divergeaient».
dize: Ó deus, originador dos céus e da terra, conhecedor do incognoscível e do cognoscível, tu dirimirás, entre osteus servos, as suas divergências!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dès le ventre de ma mère je m`appuie sur toi; c`est toi qui m`as fait sortir du sein maternel; tu es sans cesse l`objet de mes louanges.
em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. o meu louvor será teu constantemente.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
est-ce d`après toi que dieu rendra la justice? c`est toi qui rejettes, qui choisis, mais non pas moi; ce que tu sais, dis-le donc!
será a sua recompensa como queres, para que a recuses? pois tu tens que fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
c`est de toi que viennent la richesse et la gloire, c`est toi qui domines sur tout, c`est dans ta main que sont la force et la puissance, et c`est ta main qui a le pouvoir d`agrandir et d`affermir toutes choses.
tanto riquezas como honra vêm de ti, tu dominas sobre tudo, e na tua mão há força e poder; na tua mão está o engrandecer e o dar força a tudo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.