Вы искали: décideraient (Французский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Portuguese

Информация

French

décideraient

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Португальский

Информация

Французский

les donneurs potentiels de licence se décideraient ainsi plus facilement à concéder une licence.

Португальский

tal facilitaria aos potenciais licenciantes a decisão de ceder licenças.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est seulement si les avantages économiques l'emportent sur les coûts que les entreprises décideraient d'y recourir.

Португальский

as empresas só devem decidir aplicá-lo se as vantagens económicas forem superiores aos custos.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il avait été alors convenu que les participants au sommet de 2011 décideraient des prochaines étapes qu'il y aurait lieu d'envisager.

Португальский

ficou acordado que a cimeira de 2011 decidiria sobre as próximas etapas adequadas.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le transfert de la responsabilité vers les autorités, lesquelles décideraient en dernier ressort de la concrétisation des nouvelles relations commerciales, pourrait toutefois inciter les opérateurs à être moins vigilants.

Португальский

contudo, a transferência de responsabilidade para as autoridades, que decidiriam em última instância as potenciais novas relações comerciais, poderia dissuadir os operadores de exercerem diretamente a vigilância.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'union appuie toutes les actions conjointes que le conseil de l'europe et l'osce décideraient d'entreprendre.

Португальский

a união apoia todos os esforços conjuntos que o conselho da europa e a osce possam levar a cabo.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les autres banques centrales nationales qui décideraient de développer leur propre système icas devront faire l' objet d' une procédure de validation par l' eurosystème .

Португальский

os bancos centrais nacionais que decidiram desenvolver o seu próprio siac estão sujeitos a um procedimento de validação pelo eurosistema .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans les États membres qui décideraient d’adapter leur cadre aux conditions mentionnées plus haut, les frais de mise en œuvre dépendraient de la question de savoir si un mécanisme existant est utilisé à cette fin ou si de nouveaux arrangements procéduraux ou organisationnels sont mis en place.

Португальский

nos estados-membros que decidirem ajustar o seu quadro em consonância com o exposto acima, os custos de execução serão diferentes conforme seja utilizado um mecanismos já existente ou devam ser postos em prática novos mecanismos processuais ou disposições de organização.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les autres banques centrales nationales qui décideraient de développer leur propre système icas devront faire l' objet d' une procédure de validation par l' eurosystème.

Португальский

os bancos centrais nacionais que decidiram desenvolver o seu próprio siac estão sujeitos a um procedimento de validação pelo eurosistema.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 2
Качество:

Французский

avec une part du revenu assurée indépendamment de la production, les producteurs décideraient d’épargner les "pertes" subies dans la production des quantités vendues sous leur coût marginal.

Португальский

com uma parte do rendimento assegurada independentemente da produção, os produtores decidiriam poupar as "perdas" sofridas na produção das quantidades vendidas abaixo do seu custo marginal.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

le 11 décembre 2006, le conseil est convenu que les États membres réunis au sein de la conférence intergouvernementale ne décideraient pas de l’ouverture des négociations sur huit chapitres dont relèvent les domaines concernés par les restrictions imposées par la turquie vis-à-vis de la république de chypre jusqu’à ce que la commission vérifie que la turquie a respecté les engagements qui lui incombent au titre du protocole additionnel.

Португальский

em 11 de dezembro de 2006, o conselho acordou em que os estados-membros, reunidos na conferência intergovernamental, não tomariam nenhuma decisão quanto à abertura dos oito capítulos que abrangem domínios políticos relacionados com as restrições impostas pela turquia à república de chipre nem quanto ao encerramento provisório de capítulos, enquanto a comissão não tivesse verificado que a turquia honrara os compromissos por si assumidos no âmbito do protocolo adicional.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,107,798 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK