Вы искали: dégoût (Французский - Португальский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Португальский

Информация

Французский

dégoût

Португальский

nojo

Последнее обновление: 2014-03-05
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

le dégoût de la guerre est installé.

Португальский

o cansaço da guerra instalou-se.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

je vois avec dégoût des traîtres qui n`observent pas ta parole.

Португальский

vi os pérfidos, e me afligi, porque não guardam a tua palavra.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

mais il ne faudrait pas que ce dégoût nous enlève le sens des responsabilités.

Португальский

esse desgosto não deverá retirar-nos, porém, o sentido das responsabilidades.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

alors il prend en dégoût le pain, même les aliments les plus exquis;

Португальский

de modo que a sua vida abomina o pão, e a sua alma a comida apetecível.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

je tiens à exprimer ma consternation et mon dégoût face à de telles actions.

Португальский

gostaria de manifestar a minha consternação e repugnância por tais acções.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

il critique également le silence des média sur ce drame et déclare avec dégoût :

Португальский

criticando o esperado silêncio da mídia sobre o caso, afirma com desgosto:

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

les femmes de géorgie sont descendues dans la rue pour montrer leur colère et leur dégoût et soutenir sakineh.

Португальский

mulheres na geórgia organizaram manifestações para demonstrar sua raiva e desgosto, e para apoiar sakineh.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

il a regardé les actualités toute la journée et a senti la haine et le dégoût croissant pour tous ces événements.

Португальский

"ele assistiu aos noticiários o dia inteiro e sentiu ódio crescente e revolta em relação aos eventos.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

madame le président, je m' inquiète de la résurgence du nationalisme et tiens à exprimer mon dégoût.

Португальский

senhora presidente, estou preocupado com os sinais de ressurgimento do nacionalismo e tenho empenho em manifestar a minha aversão por ele.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

cela me paraît nécessaire en dépit de toutes les inquiétudes et de tout le dégoût que nous inspire le régime nord-coréen.

Португальский

considero tratar-se de uma necessidade, apesar de todas as reservas e inclusive aversão que nos causa o regime norte-coreano.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

mais leur désintérêt, leur éloignement, parfois même leur dégoût de la chose politique nous pressent de prendre des mesures concrètes face à leurs difficultés.

Португальский

mas o seu desinteresse, o seu afastamento, por vezes mesmo a sua rejeição à prática política pressionam-nos a tomarmos medidas concretas face às suas dificuldades.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

je souhaite tout d'abord exprimer notre dégoût concernant les récents et criminels attentats à la bombe qui ont coûté la vie à des dizaines de personnes.

Португальский

primeiro que tudo, gostaria de manifestar uma vez mais o nosso repúdio pelos últimos bombardeamentos terroristas e criminosos que custaram a vida a dezenas de pessoas.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

la jeunesse méditerranéenne regarde d'un œil méfiant la politique et les structures traditionnelles, marque son indifférence envers les institutions et ne cache pas son dégoût de la corruption.

Португальский

a juventude do mediterrâneo encara com desconfiança a política e as estruturas tradicionais, mostra a sua indiferença para com as instituições e não esconde a sua aversão à corrupção.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

enfin, la commission partage le dégoût de cette assemblée face au meurtre méprisable de rosemary nelson et veut profiter de cette occasion pour transmettre ses sincères condoléances à sa famille.

Португальский

por fim, tal como aconteceu neste parlamento, foi também com grande repulsa que a comissão tomou conhecimento do cobarde assassínio de rosemary nelson.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

monsieur le président, on ne peut ressentir que du dégoût et de l' indignation devant les véritables scènes de lynchage contre des journaliers marocains qui se sont déroulées à el ejido.

Португальский

senhor presidente, não podemos deixar de sentir desgosto e indignação perante as verdadeiras cenas de linchagem ocorridas em el ejido contra operários marroquinos.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

Éternel, n`aurais-je pas de la haine pour ceux qui te haïssent, du dégoût pour ceux qui s`élèvent contre toi?

Португальский

não odeio eu, ó senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

là vous vous souviendrez de votre conduite et de toutes vos actions par lesquelles vous vous êtes souillés; vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût, à cause de toutes les infamies que vous avez commises.

Португальский

ali vos lembrareis de vossos caminhos, e de todos os vossos atos com que vos tendes contaminado; e tereis nojo de vós mesmos, por causa de todas as vossas maldades que tendes cometido.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

comme vous avez pu l' entendre, messieurs solana et patten, nous ressentons tous un profond sentiment d' impuissance, de dégoût et de frustration.

Португальский

como acabam de ouvir, senhor alto representante solana e senhor comissário patten, todos nós sentimos uma enorme impotência, repulsa e frustração.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

pendant quarante ans j`eus cette race en dégoût, et je dis: c`est un peuple dont le coeur est égaré; ils ne connaissent pas mes voies.

Португальский

durante quarenta anos estive irritado com aquela geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não conhece os meus caminhos;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,740,308 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK