Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de: licence de pêche en mer accordée uniquement aux navires ayant le droit de battre pavillon allemand.
de: a licença de pesca marítima só pode ser concedida a navios autorizados sob bandeira da alemanha.
ces flottes appartiennent à des pays qui octroient aux armateurs le droit de battre leur pavillon en échange d' une redevance.
trata se de países que concedem aos armadores o direito de arvorarem o seu pavilhão contra o pagamento de uma determinada taxa.
la référence au manque de coopération de la part des États du pavillon et à la nécessité éventuelle pour les opérateurs de battre un autre pavillon est bienvenue.
acolhe‑se favoravelmente o facto de a proposta se referir à falta de cooperação dos estados de bandeira e à possibilidade de o operador poder recorrer à bandeira de um outro estado.
dans d' autres cas , le droit d' émettre les billets et de battre monnaie peut être du ressort de la seule bcn .
além disso , o direito de terceiros -- por exemplo , do governo ou do parlamento -- de exercer influência sobre decisões de um bcn no que respeita à gestão das reservas cambiais oficiais ( terceiro travessão do n.º 2 do artigo 105.º do tratado ) não estaria em conformidade com o tratado .
f) «administration»: le gouvernement de l'État dont le transbordeur roulier a le droit de battre le pavillon;
f) administração, o governo do estado cujo pavilhão o ferry ro-ro está autorizado a arvorar;
le droit des États membres de battre monnaie est limité aux faibles valeurs et le volume des pièces émises est soumis à l' approbation de la bce.
o direito dos estados-membros de cunhar moeda encontra-se limitado às moedas de baixa denominação e o volume das moedas emitidas está sujeito à aprovação do bce.
c) le nom de l'État où le navire est immatriculé ou a été immatriculé antérieurement et la date à compter de laquelle il a cessé de battre pavillon de cet État;
c) o nome do estado em que o navio está ou esteve registado e a data em que deixou de arvorar pavilhão desse estado;
aussi longtemps qu'un navire continue de battre pavillon d'un État membre, il n'est pas pris en compte dans les sorties de la flotte.
enquanto arvorar pavilhão de um estado-membro, não se considera que um navio saiu da frota;
en outre, les effrayantes hostilités dans le caucase donnent la chance au politicien russe moyen de battre le tambour du nationalisme populaire, justement au moment propice pour prendre leur élan en vue des prochaines élections à la douma.
a ingerência de moscovo no cáucaso resulta, decididamente, da luta concorrencial com o ocidente pelos tesouros energéticos das bacias do cáspio e assinala o renascimento da noção imperialista.
les mesures prendront cours seulement en 1993 et permettront aux propriétaires de navires de trouver une compensation aux coûts élevés engendrés par l'obligation de battre pavillon néerlandais plutôt qu'un pavillon de complaisance.
as medidas serão aplicáveis apenas durante o ano de 1993 e contribuirão para compensar os armadores pelos elevados custos de exploração dos navios que arvoram bandeira neerlandesa em vez de bandeira de conveniência.
12) "administration de l'État du pavillon", les autorités compétentes de l'État dont le vraquier a droit de battre le pavillon;
12. "administração do estado de pavilhão", as autoridades competentes do estado cujo pavilhão o navio está autorizado a arvorar;
de cette manière, nous obtiendrions le premier débat commun européen sur notre avenir conjoint, et nous pourrions voir si le fédéralisme est en mesure de battre notre mission, à savoir mettre sur pied une europe des démocraties.
dessa forma, teríamos o primeiro debate comum europeu sobre o futuro comum, e veríamos se o federalismo poderia vencer a nossa missão de construir uma europa das democracias.
c' est habituellement le gouvernement ou , plus précisément , le ministre des finances qui dispose du privilège de battre monnaie , alors que les bcn , pour leur part , peuvent intervenir dans la mise en circulation .
os estados-membros que não transferirem as suas reservas cambiais oficiais para os respectivos bcn não cumprem este requisito do tratado ( à excepção dos saldos de tesouraria em divisas , que os governos dos estados-membros podem manter ao abrigo do n.º 3 do artigo 105.º do tratado ) .
cela risque de battre en brèche l’objectif premier de la directive, qui est d’assurer l’accès à la protection dans des conditions équivalentes dans toute l’union.
esta situação pode prejudicar o próprio objectivo de garantir o acesso à protecção em condições equivalentes na ue.
cette vision était justifiée par l' illusion qu' une telle politique engendrerait une croissance économique encore plus prononcée grâce à laquelle l' europe pourrait se targuer de battre les États-unis et le japon.
a justificação para tudo isto, que viria a revelar-se ilusória, foi que tais medidas iriam gerar um crescimento económico acrescido, por meio do qual a europa poderia vencer os estados unidos e o japão.