Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
légiférons honnêtement.
legislemos com honestidade.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
honnêtement, moi non plus!
para ser franca, eu também não!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
honnêtement, c’ est inacceptable.
isso é, francamente, inaceitável.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
honnêtement je ne le crois pas.
honestamente creio que não é assim.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
a : honnêtement je ne sais pas dire.
r: pra ser honesto, eu não posso precisar.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
très honnêtement, je ne le crois pas.
muito sinceramente, penso que não.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
honnêtement, je trouve cela quelque peu inquiétant.
para ser sincero, acho isso um pouco inquietante.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
mais, honnêtement, de quelle europe parlons-nous?
mas, honestamente, de que europa estamos a falar?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
honnêtement, je ne pense pas que ce serait une erreur.
honestamente, não acredito que isto seja um erro.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
honnêtement, je suis surpris de la position de certains groupes.
devo dizer com toda a franqueza que estou surpreendido com a postura de alguns grupos.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
honnêtement, ce n' est pas ce que j' attends de lui.
francamente, espero que isso não aconteça.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
pourquoi ne discutons-nous pas honnêtement des possibilités de quarantaine?
por que não temos uma discussão honesta acerca das possibilidades de quarentena?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
mais honnêtement, monsieur le président, je n' en suis pas capable.
devo reconhecer com franqueza que não sei a resposta.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je dois tout à fait honnêtement faire part de mon étonnement, monsieur verheugen.
tenho de dizer com toda a sinceridade que estou um pouco admirada, senhor comissário verheugen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je crois honnêtement qu' une telle vision ne refléterait pas la réalité.
penso, sinceramente, que uma tal aferição não se ajustaria à realidade dos factos.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
honnêtement, je trouve que l' on essaie de mystifier l' électorat.
para falar com franqueza, penso realmente que isso é estar um pouco a enganar o eleitor.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
pour le dire honnêtement, l' attitude prudente de la commission me satisfait plutôt.
para ser franco, pessoalmente estou, de facto, feliz com esta abordagem cautelosa da comissão.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
honnêtement, nous pensions que ce protocole permettrait la levée de l' embargo français.
dever-se-á dizer que se esperava que este protocolo viesse a constituir a chave para o levantamento da proibição francesa.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
mais il faut dire honnêtement que personne n' est contraint à utiliser du matériel génétiquement modifié.
mas, temos de dizer honestamente que ninguém é obrigado a utilizar material geneticamente modificado.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il convient de reconnaître honnêtement qu' il est difficile de répondre à cette question dans son ensemble.
a bem da honestidade, há que dizer que, em geral, essa questo é difícil de responder.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество: