Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je n'ai pas beaucoup d'argent.
não tenho muito dinheiro.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
après avoir bien dormi, je me suis senti beaucoup mieux.
depois de uma noite bem dormida, eu me senti muito melhor.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je n'ai pas beaucoup d'intérêt pour la cuisine.
não tenho muito interesse em cozinhar.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je l'ai vu.
eu o vi.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je l'ai acheté.
comprei-o.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je l'ai trouvé !
eu o encontrei!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
j'ai senti quelque chose toucher mes pieds.
eu senti alguma coisa tocar os meus pés.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je l'ai publié sur facebook. je me suis senti un peu gêné de l'avoir fait.
ele fez uma postagem no blog, botou no facebook.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
je l'ai complètement oublié.
eu o esqueci completamente.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
monsieur le commissaire, je tiens à vous dire très sincèrement que je n' ai pas senti beaucoup de conviction dans votre intervention de tout à l' heure.
e eu, sinceramente, senhor comissário, quero dizer-lhe que senti pouca convicção na sua intervenção de há pouco.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je l’ai vu courir.
eu o vi correndo.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je suis très réservée, je n'ai jamais eu beaucoup de contact sociaux et le commerce m'a obligée à les assumer.
sou muito, muito reservada, nunca tive muito contato com público e o comércio me obrigou a isso.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
mais quand c'est arrivé, j'ai senti vraiment une douleur profonde, comme s'il s'agissait d'une personne, quelqu'un que j'avais beaucoup aimé.
mas quando aconteceu realmente senti uma dor imensa, como se fosse uma pessoa, um ser muito querido para mim.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
je n' ai senti que peu d' enthousiasme, il m' a semblé que vous êtes venu ici pour apporter une réponse administrative à une situation préoccupante.
senti pouco entusiasmo, pareceu-me que veio aqui dar uma resposta administrativa a uma situação preocupante.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
comme je n'ai pas pu, je me concentre et je travaille beaucoup pour économiser et un jour peut-être, avoir ma propre affaire.
como não posso, me concentro e trabalho muito para poder juntar algum dinheiro para um dia abrir um negócio.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
je vous dirai que j' ai senti, que nous avons senti que nous partagions très largement nos grands objectifs d' avenir, notre conception de l' union européenne.
dir-lhe-ei que senti, que sentimos que partilhávamos todos amplamente dos nossos grandes objectivos de futuro, bem como da nossa concepção da união europeia.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
lors de mon séjour à belgrade, j' ai senti que la population voulait enfin se libérer de l' emprise et de la répression de milosevic.
durante os dias e noites que passei em belgrado, senti que finalmente as pessoas querem libertar-se desse regime de repressão já fedorento do senhor.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
comme beaucoup de jeunes, mais contrairement à la plupart, je n'ai pas pu finir.
mas, ao contrário da maioria deles, não pude terminar.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Étant responsable de la commission du contrôle budgétaire pour ce qui concerne les produits animaux, j' ai senti qu' il était de mon devoir d' introduire cet amendement.
uma vez que sou responsável, na comissão dos orçamentos, pelos produtos de origem animal, senti ser meu dever apresentar essa alteração.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
j' ai fait partie de deux commissions, la précédente et l' actuelle, et, je vous l' assure, j' ai senti ma légitimité s' accroître après l' audience du 4 janvier 1995 devant le parlement européen.
integrei a anterior comissão e integro a actual, e senti que a minha legitimidade aumentou depois da minha presença, no dia 4 de janeiro de 1995, no parlamento europeu.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: