Вы искали: s'est dégénérée en violence (Французский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Portuguese

Информация

French

s'est dégénérée en violence

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Португальский

Информация

Французский

mais l' amitié est un rapport qui ne doit pas dégénérer en subordination.

Португальский

no entanto, a amizade é uma relação que não deve cair na subserviência.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

voilà pourquoi la situation est maintenant sans issue et peut dégénérer en hécatombe.

Португальский

por isso, a situação tornou-se desesperada, podendo dar origem a um massacre maciço.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

c' est une région « chaude » où la situation pourrait dégénérer en conflit.

Португальский

É uma zona « quente » em que pode deflagrar um conflito.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

comme l'histoire nous l'a montré, le problème est que la coopération ne peut que trop facilement dégénérer en conflit.

Португальский

o problema, tal como a história demonstra, reside no facto de a cooperação poder facilmente degenerar em conflito.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comme déjà relaté, le 10 juin, des affrontements entre populations d'ethnie kirghize et ouzbèke dans le sud du kirghizistan ont dégénéré en violence à grande échelle poussant à l'exode des ouzbeks demeurant au kirghizistan.

Португальский

conforme relatado, em 10 de junho, os confrontos entre qurguizes e uzbeques no sul do quirguistão se desenvolveram em uma violência em larga escala e êxodo dos uzbeques residentes no quirguistão.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous avons suivi attentivement l' évolution de la situation en guinée-bissau et regrettons que les conflits armés internes se soient poursuivis le mois dernier et aient même gagné en violence et en intensité ces derniers jours.

Португальский

temos acompanhado de perto os acontecimentos na guiné-bissau, e lamentamos o facto de o conflito militar interno ter continuado ao longo deste último mês e de a violência e a intensidade do mesmo se terem, inclusive, agravado nestes últimos dias.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

tout ce que nous demandons, c' est que les différents, quelle qu' en soit leur nature, se règlent au niveau des tribunaux au lieu de dégénérer en conflit ouvert.

Португальский

nós, tudo o que solicitamos é que os litígios de qualquer tipo sejam resolvidos através do recurso aos tribunais e não por meio de conflitos abertos.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

pour d'autres au contraire et c'est malheureusement de ceux-là qu'on parle le plus, les anciennes querelles ont refait surface et dégénéré en conflits armés dont la population civile est la première victime.

Португальский

para outros, pelo contrário, e infelizmente é desses que se fala mais, as antigas querelas voltaram a aparecer e degeneraram em conflitos armados dos quais a população civil é a primeira vítima.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces crises montrent à quel point il est important d'étudier les interactions entre plusieurs facteurs de risque, ainsi que leur accumulation, toutes deux pouvant dégénérer en pathologies, y compris des pathologies graves et des crises sanitaires.

Португальский

estas crises revelam a importância de estudar a interacção e a acumulação de vários factores de risco que podem degenerar em patologias graves e crises sanitárias.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:

Французский

la croissance économique de ces pays atténuerait les divergences politiques et sociales qui ont parfois dégénéré en conflits.

Португальский

o crescimento económico dessas populações iria certamente atenuar bastante os conflitos políticos e sociais que têm dado lugar a confrontos históricos.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

diverses actions ont été engagées pour apaiser la montée des tensions entre les groupes de population, susceptibles de dégénérer en conflits entre pays.

Португальский

foram lançadas várias ações para reduzir as tensões crescentes entre grupos da população suscetíveis de degenerar em conflitos entre países.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce qui avait commencé comme une crise des crédits hypothécaires à risque («subprimes») aux États-unis en 2007 a rapidement dégénéré en véritable crise financière mondiale.

Португальский

aquilo que começou como uma crise do crédito hipotecário de alto risco nos eua, em 2007, rapidamente se transformou numa verdadeira crise financeira mundial.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,025,524,936 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK