Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il est plus fort que toi.
ele é mais forte que você.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je suis aussi fort que toi.
sou tão forte como você.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ma sœur est plus petite que toi.
minha irmã é menor que você.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
aime ton prochain plus que toi-même.
ama o teu próximo mais que a ti mesmo.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
si tu me vois moins pourvu que toi en biens et en enfants,
mesmoque eu seja inferior a ti em bens e filhos,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
j'ai été aussi surprise que toi.
eu fiquei tão surpresa como você.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ma sœur est de plus petite taille que toi.
minha irmã é mais baixa do que você.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
elle a l'air jeune, mais en réalité elle est plus vieille que toi.
ela parece jovem, mas na verdade é mais velha que você.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
mais je sais que toi et tes serviteurs, vous ne craindrez pas encore l`Éternel dieu.
todavia, quanto a ti e aos teus servos, eu sei que ainda não temereis diante do senhor deus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tatoeba : nous avons des phrases plus vieilles que toi.
tatoeba: nós temos frases mais velhas que você.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
la question n'est pas de savoir si mais comment cela se fera.
a questão pertinente não é saber "se", mas sim "como".
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
j'ai entendu que toi aussi, tu collectionnes les timbres-poste.
ouvi dizer que também coleciona selos.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
unitÉs dÉfinies À partir des unitÉs si mais qui ne sont pas des multiples ou sous-multiples dÉcimaux de ces unitÉs
unidades definidas a partir das unidades si mas que nÃo sÃo mÚltiplos ou submÚltiplos decimais destas unidades
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ils diront: si, mais le décret du châtiment s'est avéré juste contre les mécréants.
então, o decreto do castigo recairásobre os incrédulos.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
quel autre ai-je au ciel que toi! et sur la terre je ne prends plaisir qu`en toi.
a quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
c`est pourquoi je vous le dis: au jour du jugement, le pays de sodome sera traité moins rigoureusement que toi.
contudo, eu vos digo que no dia do juízo haverá menos rigor para a terra de sodoma do que para ti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
allah fait entendre qui il veut, alors que toi [muhammad], tu ne peux faire entendre ceux qui sont dans les tombeaux.
em verdade, deus faz ouvir quem lhe apraz; contudo, tu não podesfazer-te ouvir por aqueles que estão nos sepulcros,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
les juifs lui répondirent: ce n`est point pour une bonne oeuvre que nous te lapidons, mais pour un blasphème, et parce que toi, qui es un homme, tu te fais dieu.
responderam-lhe os judeus: não é por nenhuma obra boa que vamos apedrejar-te, mas por blasfêmia; e porque, sendo tu homem, te fazes deus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il dit: si les syriens sont plus forts que moi, tu viendras à mon secours; et si les fils d`ammon sont plus forts que toi, j`irai te secourir.
e disse-lhe: se os sírios forem mais fortes do que eu, tu me virás em socorro; e se os amonitas forem mais fortes do que tu, eu irei em teu socorro.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
2.4 la question n'est dès lors plus de savoir si, mais bien comment et quand, les rpas seront intégrés dans les formes d'aviation existantes.
2.4 a questão já não é, pois, saber se será possível, mas sim de que modo e quando terá lugar a integração dos rpas nas formas atuais de aviação.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: