Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en france
em franÇa
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
en france:
em frança:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 11
Качество:
b) en france
b) em frança
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
c ) en france :
c) em frança:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
situés en france.
em frança.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
- en france: - mandataire
- em frança: - mandataire,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
en france "vétérinaire officiel";
em frança "vétérinaire officiel";
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
- en france: - courtier d'assurance
- em frança: - courtier d'assurance,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
t es 'n t en m ca i éd m e c 1/ 1
o nã á j to en m ca di e m 1/ 1
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
t es 'n t en m ca i éd m e c 1/ 1
o nã á j to en m ca di e m 1/ 1
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 1
Качество:
« t' es pas chez toi », leur dit-on.
« esta não é a tua casa », dizem-lhes.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il est bon de constater que, finalement, tu t' es converti.
É extremamente positivo que finalmente tenha sido convertido.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
pour autant que je sache, aucune commission, jusqu' à présent, n' est venue en référer dans cette enceinte.
tanto quanto sei, nenhuma comissão parlamentar debateu ainda o assunto.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
les modalit s de cette r f rence sont arr t es par les tats membres .
as modalidades dessa refer ncia ser o adoptadas pelos estados-membros .
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 2
Качество:
si nous avions procédé au vote de manière correcte, notre proposition serait venue en premier, nous aurions alors suivi l' ordre logique.
se tivéssemos efectuado correctamente a votação, a nossa alteração teria surgido em primeiro lugar e teríamos, assim, a sequência correcta.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
(29) la mesure d’exonération de redevances domaniales est aussi venue en complément des autres mesures.
(29) a exoneração das taxas de tipo predial também complementou outras medidas.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(28) la mesure d’allégement de charges financières est aussi venue en complément des autres mesures adoptées.
(28) a redução dos encargos financeiros também complementou outras medidas.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
tu t`es enveloppé d`un nuage, pour fermer accès à la prière.
cobriste-te de nuvens, para que não passe a nossa oração.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tu t`es caché dans ta colère, et tu nous as poursuivis; tu as tué sans miséricorde;
cobriste-te de ira, e nos perseguiste; mataste, não te apiedaste.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
que tu as de la persévérance, que tu as souffert à cause de mon nom, et que tu ne t`es point lassé.
e tens perseverança e por amor do meu nome sofreste, e não desfaleceste.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: