Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
braconnage
Браконьерство
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
i. braconnage
i. Браконьерство
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
le phénomène du braconnage
:: Проблема браконьерства
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
braconnage et trafic de l'ivoire
Браконьерство и незаконная торговля слоновой костью
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
e. braconnage et commerce illégal d'espèces sauvages
e. Браконьерство и незаконная торговля ресурсами дикой природы
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
iv) braconnage (pêche, chasse, abattage du bois);
iv) браконьерство (незаконный лов рыбы, охота, вырубка деревьев);
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
b) au commerce illégal et au braconnage des espèces sauvages.
b) незаконной торговли объектами дикой природы и браконьерства.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
il est convenu que le braconnage constitue une grave menace pour la sécurité régionale.
Комитет пришел к выводу, что браконьерская охота на слонов представляет серьезную угрозу для региональной безопасности.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ils sont recrutés pour préserver l'écosystème et notamment lutter contre le braconnage.
Их набирают для выполнения работ, связанных с сохранением экосистемы, и в частности для борьбы с браконьерством.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
:: le braconnage industriel et le trafic des armes légères et de petit calibre;
:: незаконное промышленное изготовление и оборот стрелкового оружия и легких вооружений;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
les deux délégations se sont déclarées satisfaites des mesures concrètes que leurs gouvernements respectifs appliquaient pour prévenir le braconnage.
Обе делегации выразили свое удовлетворение в связи с практическими мерами, предпринимаемыми их правительствами в целях недопущения браконьерства.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
le braconnage et le trafic illicite d'espèces sauvages continuent de se développer à un rythme inquiétant.
Масштабы браконьерства и незаконной торговли ресурсами дикой природы продолжают расти тревожными темпами.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
ces partenariats peuvent contribuer à fournir des ressources supplémentaires aux organismes publics en vue de lutter contre le braconnage et le trafic.
Такие партнерские отношения могут способствовать выделению дополнительных ресурсов правительственным ведомствам по борьбе с браконьерством и незаконным оборотом.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ils ont mis en relief le lien entre le braconnage et la criminalité organisée, l'instabilité sociale et les conflits armés.
Была подчеркнута связь между браконьерством и организованной преступностью, социальной стабилизацией и вооруженными конфликтами.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
86. l'utilisation des terres, le changement climatique mais aussi le braconnage ont un effet négatif sur la biodiversité.
86. Эксплуатация земельных ресурсов, изменение климата, а также браконьерство оказывают отрицательное влияние на биологическое разнообразие.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
:: le braconnage ne pourra vraisemblablement pas être éliminé tant que la demande en ivoire et autres produits issus des espèces sauvages ne sera pas considérablement réduite.
:: браконьерство не может быть ликвидировано до тех пор, пока не будет существенно снижен спрос на слоновую кость и другие продукты дикой природы.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
38. al-shabbaab est impliquée dans d'autres crimes transnationaux, y compris le braconnage et la contrebande de produits de base.
38. Группировка > также связана с транснациональной преступной деятельностью, включая браконьерство и контрабанду товаров.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
:: au niveau international, il faudrait appliquer les stratégies mises en place dans le cadre des régimes de sanctions du conseil de sécurité au braconnage et à ses auteurs présumés.
:: на международном уровне можно было бы обеспечить распространение на браконьерство стратегий, используемых для режимов санкций Совета Безопасности.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
elle pourrait dissociéer dans l'esprit de certains consommateurs l'image de la corne du grossier commerce de braconnage, rendant son usage plus acceptable socialement.
Это может разрушить ассоциацию рога с отвратительным бизнесом браконьеров в сознании некоторых потребителей, а это сделает его использование более социально приемлемым.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
212. selon des allégations, des mauvais traitements graves auraient été pratiqués par des gardiens de réserve naturelle contre des basarwas et d'autres personnes en rapport avec des actes présumés de braconnage.
212. Поступали сообщения о якобы жестоком обращении со стороны сотрудников службы охраны дикой природы из племени басарва и других лиц в контексте борьбы с предполагаемым браконьерством.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: