Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
arrêté le 24 février 1994 alors qu'il célébrait la messe.
Арестован 24 февраля 1994 года во время богослужения.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
en juillet dernier également, vanuatu célébrait 30 ans de liberté politique.
В июле этого года наша страна отметила тридцатую годовщину обретения политической свободы.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
arrêté avant le dimanche de pâques alors qu'il célébrait la messe.
Арестован перед пасхальным воскресеньем во время богослужения.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
il y a quatre ans, la barbade célébrait le 350e anniversaire de la pratique parlementaire.
Четыре года назад мы в Барбадосе отметили 350-ю годовщину нашей парламентской практики.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
arrêté le 16 décembre 1993 alors qu'il célébrait la messe dans une maison privée.
Арестован 16 декабря 1993 года во время проведения им службы в частном доме.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
il faut se demander ce que la récente journée pour l'élimination de la pauvreté célébrait en fait.
86. Необходимо задать вопрос о том, чему именно было посвящено недавнее празднование Международного дня борьбы за ликвидацию нищеты.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
elle présentait des œuvres d'artistes australiens et célébrait la diversité culturelle de l'australie.
На ней были продемонстрированы произведения австралийских художников и культурное многообразие Австралии.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
au même moment, l'année dernière, l'onu célébrait en fanfare son cinquantième anniversaire.
В это же время в прошлом году проходили большие торжества, посвященные празднованию пятидесятилетнего юбилея Организации Объединенных Наций.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
le 8 janvier 1992, la police du village de filea aurait été priée de surveiller la maison de mme silvia tartan où le père pius miclaus célébrait la messe.
8 января 1992 года в полицию деревни Филя якобы поступила просьба обеспечить охрану дома г-жи Сильвии Тартан, в котором отец Пий Миклаус проводил мессу.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
28. la représentante de la commission européenne a rappelé que l'ue célébrait en 2005 le vingtième anniversaire de la procédure dite >.
28. Европейская комиссия (ЕК) напомнила о том, что в 2005 году ЕС празднует 20-ю годовщину с момента разработки концепции "нового подхода ".
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
1. le président dit que la présente session annuelle revêtait une importance particulière car on y célébrait le cinquantième anniversaire du fonds des nations unies pour l'enfance.
1. Председатель заявил, что эта годовая сессия имеет особое значение в связи с пятидесятой годовщиной ЮНИСЕФ.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
37. le directeur exécutif de la fédération internationale des expertscomptables (ifac) en charge des normes professionnelles a indiqué que son organisation célébrait son trentième anniversaire en 2007.
37. Исполнительный директор по вопросам профессиональных стандартов Международной федерации бухгалтеров (ИФАК) сообщил, что его организация отмечает в 2007 году свое тридцатилетие.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
105. le comité a noté avec satisfaction que le centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'asie et le pacifique, créé en inde en 1995, célébrait son dixième anniversaire en 2005.
105. Комитет с удовлетворением отметил, что созданный в 1995 году в Индии Учебный центр космической науки и техники для Азиатско - тихоокеанского региона отмечает в 2005 году свою десятую годовщину.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
116. le nouveau cas signalé concernait un pasteur de l'assemblée de dieu qui aurait été arrêté par des policiers alors qu'il célébrait un service dans son église, à malabo.
116. Один новый известный случай касался священника "Ассамблеи Бога ", который, как утверждается, был арестован сотрудниками полиции во время службы, которую он проводил в своей церкви в Малабо.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
4. le président a, dans ses observations liminaires, fait remarquer que la réunion interorganisations célébrait son trentième anniversaire et qu'elle devait étudier les moyens de renforcer la coordination et la coopération au sein du système des nations unies.
4. В своих вступительных замечаниях Председатель указал на то, что Межучрежденческому совещанию, проводящему свою тридцатую сессию, следует рассмотреть перспективы, касающиеся улучшения координации и сотрудничества в системе Организации Объединенных Наций.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
"fille de la kirghizie soviétique" est un joyau de la propagande de l'ère soviétique, qui célébrait le progrès économique et social dans l'arrière-pays rural de moscou.
"Дочь Советской Киргизии" — алмаз советской пропаганды, подчёркивающий социальный и экономический прогресс в сельской глубинке страны.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование