Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
conçue dans le chaudron de la guerre, l'onu doit avoir pour première tâche de poursuivre sa quête de la paix et de la sécurité.
Первейшей задачей Организации Объединенных Наций, идея создания которой возникла в разгар войны, должно и впредь быть обеспечение мира и безопасности.
elles peuvent être comme un chaudron de forces en ébullition : les esprits qui remontent à la surface lorsque commencent les conflits ne sont pas faciles, ensuite, à repousser dans l'ombre.
Они могут быть как бы кипящим котлом; и джинов, которые вырываются на свободу, когда начинаются конфликты, не так легко упрятать обратно.
12. la réunion commune est convenue que le président de la commission européenne des forêts, m. a. chaudron (france) et le président du comité du bois, m. j. dengg (allemagne), coprésideraient la réunion commune.
12. Совместная сессия постановила, что Председатель Европейской лесной комиссии гн А. Шодрон (Франция) и Председатель Комитета по лесоматериалам г-н Й. Денгг (Германия) будут выполнять функции сопредседателей совместной сессии.