Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tous nos compliments
os nossos cumprimentos
Последнее обновление: 2013-06-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il l'a couverte de compliments.
Он засыпал её комплиментами.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
compliments ou plaintes par rapport au nombre de voyageurs
Соотношение благодарностей/жалоб пассажиров
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ces compliments vont également aux autres membres du bureau.
Я хотел бы также поздравить и других членов Президиума.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
les exemplaires étaient présentés avec les compliments d'unifem.
6. Брошюра содержала приветственные послания ЮНИФЕМ (в настоящее время именуемого структурой "ООН-женщины ").
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nous vous félicitons et vous adressons nos compliments pour votre présidence.
Мы поздравляем и приветствуем Вас в связи с вашим председательством.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nous recevons tous notre part de compliments lorsque des progrès sont enregistrés.
Мы все достойны похвал за достигнутый прогресс.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je présente mes meilleurs compliments au secrétaire général, m. kofi annan.
Хочу пожелать всего наилучшего Генеральному секретарю, гну Кофи Аннану.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bien entendu, je transmettrai ses compliments à notre ministre, mme fayza aboulnaga.
Я, разумеется, передам Ваши комплименты министру гже Абулнага.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vous nous aidez beaucoup et je vous adresse mes compliments, à vous et votre équipe.
Как мне думается, Вы служите нам добрую службу, и я адресую свои комплименты Вам и Вашей бригаде.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je tiens à vous présenter mes compliments pour la façon dont vous dirigez les travaux de cet important comité.
Хочу выразить свое восхищение Вашим руководством работой возглавляемого Вами важного Комитета.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments.
Могу заверить вас, что я польщен и не нуждаюсь в дополнительных комплиментах.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
atnaf, avec les autres blogueurs de zone9 incarcérés, méritent des compliments et non une peine de prison.
Атнаф, вместе с другими заключенными блогерами zone 9, заслуживает похвалы, а не тюремного приговора.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je suis persuadé qu'à son retour il vous présentera des compliments officiels beaucoup mieux que je ne saurais le faire.
Я уверен, что после своего возвращения он сумеет гораздо лучше выразить Вам официальные поздравления.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
après l'échange de compliments d'usage, le président prononce la clôture de la cinquième session.
После обычного обмена любезностями он объявил пятую сессию закрытой.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il a adressé ses compliments à m. hariri pour la conduite remarquable et visionnaire dont il a fait preuve pour la reconstruction du liban après le conflit.
Он выразил гну Харири признательность за исключительно эффективное и прозорливое руководство постконфликтным восстановлением в Ливане.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je souhaite également exprimer mes compliments au secrétariat pour l'excellent travail qu'il a réalisé dans la préparation de ce document.
Я также хотел бы поблагодарить Секретариат за его замечательную работ по подготовке этого документа.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le ministère des affaires étrangères des Émirats arabes unis présente ses compliments à l'ambassade de la république islamique d'iran à abou dhabi.
Министерство иностранных дел Объединенных Арабских Эмиратов свидетельствует свое уважение посольству Исламской Республики Иран в АбуДаби.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nos compliments vont également à votre prédécesseur, l'ambassadeur du myanmar, qui a su brillamment diriger les travaux de cette commission lors de la session précédente.
Мы также признательны Вашему предшественнику, послу из Мьянмы, который превосходно руководил работой нашего Комитета на прошлой сессии.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
22. le représentant des etats-unis d'amérique a dit que son gouvernement se félicitait du succès du symposium et a remercié les délégations de leurs compliments.
22. Представитель Соединенных Штатов Америки выразил удовлетворение его правительства в связи с успешными результатами работы Симпозиума и поблагодарил делегации за высказанную ими высокую оценку.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: