Вы искали: conceptualiser (Французский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Russian

Информация

French

conceptualiser

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Русский

Информация

Французский

capacité à conceptualiser et à formuler des politiques, une législation, des stratégies et des programmes

Русский

Потенциал по формулированию концепций и разработке политики, законодательства, стратегий и программ

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

:: conceptualiser de manière globale les instruments et mécanismes internationaux de lutte contre la traite

Русский

:: Всеобъемлющая концептуализация существующей международной системы документов и механизмов по борьбе с торговлей людьми

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comment conceptualiser le pouvoir comme autre chose qu'un article à somme nulle?

Русский

Как концептуально представить власть иначе, чем состояние, при котором один получает, а другой теряет?

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

80. plusieurs pays éprouvent des difficultés à conceptualiser la nature transdisciplinaire et holistique de l'edd.

Русский

80. Различные государства сталкиваются с трудностями в концептуализации трансдисциплинарного и целостного характера ОУР.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

table ronde sur le thème "conceptualiser un ensemble d'objectifs de développement durable "

Русский

Дискуссионный форум на тему <<Разработка комплекса целей в области

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

118. il est possible de concevoir intuitivement le lien entre développement et démocratie, mais il est difficile de le conceptualiser.

Русский

118. Связь между развитием и демократией осознается интуитивно, но объяснить ее все же трудно.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

34. le cadre théorique du système statistique est un moyen de conceptualiser et de décrire ce que l'on entend mesurer.

Русский

34. Теоретическая основа статистической системы является инструментом, позволяющим концептуализировать и описать объект, подлежащий измерению.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

capacité à conceptualiser et à formuler des politiques, une législation, des stratégies et des programmes à l'appui des questions environnementales

Русский

Потенциал для формулирования концепций и разработки политики, законодательства, стратегий и программ для оказания поддержки решению экологических вопросов

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

452. le programme d'action mondial concernant les personnes handicapées donne de précieuses indications pour conceptualiser les utilisations des données sur les handicaps.

Русский

452. Всемирная программа действий в отношении инвалидов (ВПДИ) содержит полезные рекомендации относительно концептуализации видов использования данных об инвалидности.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

des organismes de développement et des institutions financières ont aidé à conceptualiser les articulations entre développement durable, protection de l'environnement et réduction des catastrophes.

Русский

Учреждения, занимающиеся вопросами развития, и финансовые институты оказали помощь в разработке концепции взаимосвязи между устойчивым развитием, охраной окружающей среды и уменьшением опасности стихийных бедствий.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

d'un point de vue normatif et juridique, les principes contre l'impunité fournissent un cadre utile pour conceptualiser le traitement du passé.

Русский

С нормативно-правовой точки зрения принципы борьбы с безнаказанностью служат хорошей основой для концептуального осмысления деятельности по избавлению от наследия прошлого.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a) soutenir les pays bénéficiaires de programmes dans les efforts qu'ils déploient pour conceptualiser davantage et améliorer les stratégies et modalités nécessaires pour assurer le dhd;

Русский

а) поддерживать охваченные программами страны в их работе по дальнейшему теоретическому осмыслению и разработке методики и форм УРЧП;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans cette perspective, il serait sans doute intéressant que l'assemblée choisisse un instrument accepté par tous et faisant autorité, autour duquel elle pourrait conceptualiser et aménager son ordre du jour.

Русский

С этой точки зрения имело бы смысл, если бы Ассамблея подобрала признанный и зарекомендовавший себя инструментарий, с помощью которого она могла бы концептуально прорабатывать и составлять свою повестку дня.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

au fur et à mesure que l'échéance des objectifs de 2015 approche, le travail s'est intensifié pour conceptualiser un programme de développement mondial au-delà de 2015.

Русский

57. По мере приближения срока выполнения задач, поставленных на период до 2015 года, активизировалась работа по согласованию глобальной повестки дня в области развития на период после 2015 года.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a) quels éléments convient-il de prendre en compte pour conceptualiser et incriminer de façon adéquate les infractions relatives à la fraude économique et à l'identité?

Русский

а) Какими соображениями следует руководствоваться при выработке адекватной концепции и криминализации экономического мошенничества и преступлений с использованием личных данных?

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

- prôner le recours aux partenariats d'opérateurs de services des eaux et démontrer leur importance et leurs avantages éventuels; conceptualiser les mécanismes de base pour les opérations des partenariats d'opérateurs de services des eaux et aider à leur établissement :

Русский

- Пропаганда создания ППВ и наглядная демонстрация их потенциальной важности и выгод; теоретическая разработка основ функционирования ППВ; и содействие инициализации процесса их создания посредством:

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,502,071 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK