Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Épreuve de rupture
Испытание на разрыв
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 5
Качество:
c) charge de rupture;
с) максимальное растягивающее усилие,
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:
l'épreuve de rupture... "
В случае испытания на разрыв разрешается проводить повторное испытание... "
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
charge de rupture de chaque
Прочность на разрыв
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
un seul point de rupture central
предусмотрена одна центральная точка удара;
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 4
Качество:
charge minimale de rupture (kn)
Минимальное разрывное усилие (кН)
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
6.6.2.11 disques de rupture
6.6.2.11 Разрывные мембраны
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en cours de rupture + ex-couples
На стадии разрыва + бывшие супруги
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
risque sérieux de désaccouplement ou de rupture
Весьма серьезный риск ослабления крепления или образования трещин
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a) risque de défaillance ou de rupture.
a) Риск несрабатывания или поломки.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:
9.3.4.4.4 critères de rupture
9.3.4.4.4 Критерии разрыва
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:
la présence de rupture des ressorts de compression
Наличие разрыва пружины сжатия
Последнее обновление: 2011-06-23
Частота использования: 1
Качество:
2.2 epreuve de rupture sous pression hydraulique
2.2 Испытание на разрыв под воздействием гидравлического давления
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
2.2.2.1.3 pression de rupture.>>
2.2.2.1.3 Давление разрыва ".
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
1.6 essai de rupture par corrosion sous tension
1.6 Испытание на коррозионное растрескивание
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 4
Качество:
il ne doit pas être constaté de fuite ou de rupture.
Не должно наблюдаться утечки или разрыва.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:
l'éthique est un facteur de rupture sans pareil.
В деле достижения прорыва морально-этическим соображениям отводится уникальная роль.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cependant, le mode de rupture doit être une "fuite ".
Однако в этом случае выход из строя должен быть в результате "утечки ".
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
le point de rupture central est prescrit pour tous les vitrages.
Центральная точка удара предусмотрена для всех стекол.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:
2.2.2.1.3 valeur de la pression de rupture.
2.2.2.1.3 давление, приводящее к разрыву.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество: