Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
les échanges d'égal à égal ente pays dominent.
Обмены на равноправной основе между странами стали доминирующей тенденцией.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
le taux de vaccination se situe ente 96 et 100 %;
Показатели охвата населения вакцинацией составляют 96 - 100 процентов;
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
intégration de la problématique de l'égalité ente les sexes
Проект резолюции гласит следующее:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
il existe un lien étroit ente ces pirates et les mouvements extrémistes armés en somalie.
Существует тесная взаимосвязь между этими пиратами и вооруженными экстремистскими группировками в Сомали.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
- ente sardo acquedotti e fognature, créée par la loi no 9 of 5 july 1963.
- ente sardo acquedotti e fognature, създаден по силатa нa Закон № 9 от 5 юли 1963 г.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
ente cristiano evangelico dei fratelli, d.p.r. 13/11/97
ente cristiano evangelico dei fratelli, d.p.r.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
28. les facettes complexes du débat ente l'asile et la migration figurent parmi les préoccupations de nombreux délégués.
28. Сложные грани дискуссии о миграции и убежище относились к числу других вопросов, вызывающих внимание многих делегаций.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
consciente de la nécessité accrue de réaliser davantage d'harmonisation et de compréhension ente les États membres et les cultures et civilisations en général,
сознавая растущую необходимость содействия в развитии связей и установлении взаимопонимания между государствами-членами, а также между культурами и цивилизациями в целом,
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
171. la marché du travail se caractérise par un faible taux d'activité, des disparités géographiques considérables et des déséquilibres ente les sexes.
171. Рынок рабочей силы характеризуется низким уровнем участия, значительными географическими диспропорциями и гендерным дисбалансом.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
10. le représentant de l'italie a présenté un aperçu général des activités que l'enea réalise actuellement dans le domaine du captage et du stockage du carbone (csc), en particulier en collaboration avec des compagnies d'électricité italiennes, dont le fournisseur d'énergie national, ente nazionale per l'energia elettrica (enel), et des entreprises privées (la société pétrolière, gazière et pétrochimique eni et la società tecnologie avanzate carbone (sotacarbo)).
10. Представитель Италии изложил обзорную информацию о текущей деятельности, касающейся улавливания и хранения углерода (УХУ), проводимой ЭНЕА, в том числе в сотрудничестве с другими итальянскими электроэнергетическими компаниями, такими как национальный итальянский поставщик энергии Анте Национале пер Энергия Элеттрика (ЭНЕЛЬ) и частными компаниями (нефтяной, газовой и нефтехимической компанией ЭНИ и Сосиета Технологи Аванзате Карбоне (СОТАКАРБО).
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: