Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
comment ferons-nous?
Как можно добиться этого?
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
nous ferons la vaisselle.
Мы помоем посуду.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
certes, nous le ferons».
[[Совершенно очевидно, что Йакуб сильно любил Беньямина и не выносил разлуки с любимым сыном. После исчезновения Йусуфа только Беньямин доставлял ему утешение, и поэтому братья подчеркнули, что им придется упрашивать отца отпустить с ними младшего брата.]]
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nous le ferons avec plaisir.
Мы сделаем это с удовольствием.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
les réformes, nous les ferons.
Что касается реформ, то мы их произведем.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
nous ferons de notre mieux.
Мы сделаем всё, что в наших силах.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
nous ferons notamment rapport sur :
В частности, мы представляем доклады по следующим вопросам:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
et nous ferons preuve de flexibilité.
И при этом мы будем проявлять гибкость.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
en aucune manière nous ne ferons cela.
Мы ни в коем случае не будем этого делать.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
nous ferons des progrès, si dieu le veut.
С Божьей помощью мы добьемся успеха.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
ainsi ferons-nous sortir les morts.
Благодаря дождю на земле вырастают всевозможные плоды и фрукты, и люди получают возможность порадоваться милости Аллаха и насладиться Его щедротами. Он взращивает растения и оживляет ими иссохшую землю, и таким же образом Он воскресит покойников из могил после того, как их тела разложились и превратились в прах.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
c'est ce que nous ferons ici, avec vous.
И именно эту работу мы намереваемся вести здесь, в Генеральной Ассамблее.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
le nouveau siècle sera ce que nous en ferons.
Новый век будет таким, каким мы его построим.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
dans l'intérêt de qui le ferons-nous?
Чьим интересам это отвечало бы?
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
et nous les ferons entrer sous un ombrage épais.
[[Верующие, которые уверовали в Аллаха, чья вера побуждала их совершать обязательные и желательные праведные поступки, непременно попадут в Райские сады, в которых текут ручьи и обитают супруги, лишенные дурных качеств, избавленные от безобразного внешнего вида и очищенные от любых недостатков, присущих женщинам в этом мире. А наряду с этим они окажутся в тени, которая всегда остается густой.]]
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.
Чем меньше мы будем этим заниматься, тем больше жизней окажутся разбиты.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
nous ferons de notre mieux pour atteindre cet objectif.
И мы все для этого делаем.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
et qu'en ferons-nous quant à son avenir?
И что делать с ней в свете ее будущего?
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
bien évidemment, nous ferons tout pour éviter une telle situation.
Очевидно, что это результат, которого мы постараемся избежать во что бы то ни стало.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
dans un cas comme dans l'autre nous ferons un choix.
В любом случае, нам предстоит сделать выбор.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: