Вы искали: ignorerait (Французский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Russian

Информация

French

ignorerait

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Русский

Информация

Французский

on ignorerait encore où ils se trouvent.

Русский

Как утверждается, их местонахождение по-прежнему неизвестно.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:

Французский

on ignorerait toujours où il se trouve et quel est son sort.

Русский

Сообщается, что его судьба и местонахождение по-прежнему неизвестны.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la juridiction envisagée selon ce principe aurait une compétence judiciaire extraterritoriale et ignorerait la souveraineté des États pour ce type de crimes.

Русский

Правосудие, отправление которого будет основываться на этом принципе, будет нести в себе экстерриториальную судебную компетенцию в обход суверенитета государства над такого типа преступлениями.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en fait, je ne pourrais envisager une stratégie de développement dont le secteur privé serait absent ou qui l'ignorerait.

Русский

В действительности, я не могу представить себе стратегию развития без учета роли частного сектора или его информационного потенциала.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

parier sur une paix qui ignorerait ces fondements est un mauvais pari susceptible d'embraser l'ensemble de la région.

Русский

Ставка на мир, игнорирующий эти основные элементы, это вариант, который обречен на провал, вариант, который может привести к пожару во всем регионе.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cependant, le conseil n'a présenté aucun pouvoir de ces derniers, au motif que l'on ignorerait où ils se trouvent.

Русский

При этом он не предоставил доверенностей от двух последних лиц, поскольку предположительно их местонахождение было неизвестно.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

qu'en serait-il alors du principe de l'équité et de la représentativité que cette nouvelle composition ignorerait complètement?

Русский

А как быть с принципом справедливости и представительства? Он полностью игнорируется при таком новом составе.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comme, par définition, on ignorerait pendant quelle étape du transport les dommages se sont produits, seul le transporteur contractant pourrait en être tenu responsable, et non la partie exécutante.

Русский

Поскольку в силу определения этап перевозки, на котором произошло повреждение, будет неизвестен, только перевозчик по договору, а не исполняющая сторона, может нести ответственность за это повреждение.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

d'après un rapport parallèle, 60 % de la population roumaine ignorerait l'existence du conseil national chargé de la lutte contre la discrimination.

Русский

6. В соответствии с теневым докладом доля населения Румынии, которое ничего не слышало о Национальном совете по борьбе с дискриминацией, составляет 60 процентов.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il est courant que les candidatures de fonctionnaires ayant les compétences requises ne soient pas prises en considération dans le système des nations unies, et tout système qui ignorerait cette réalité ne servirait pas au mieux les intérêts de l'ensemble de son personnel.

Русский

Тот факт, что достойные сотрудники нередко страдают в результате недосмотра, является реальностью условий работы в Организации Объединенных Наций, и любая система, не учитывающая эту реальность, не будет служить наилучшим интересам персонала в целом.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

on pouvait comparer l'élaboration d'une déclaration qui ne contiendrait pas de définition à la construction d'une maison dont on ignorerait qui allait l'occuper.

Русский

Разработку декларации, в которой отсутствует определение основного понятия, можно сравнить со строительством здания неизвестного предназначения.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

23) le comité prend note de l'adoption, en décembre 2009, d'un manuel pour le traitement des personnes en garde à vue mais il demeure préoccupé par des informations indiquant que le personnel des postes de police ignorerait tout du manuel et des prescriptions qui y sont énoncées.

Русский

Подготовка персонала правоохранительных органов 23) Отмечая принятие в декабре 2009 года Руководства по обращению с лицами, содержащимися под стражей в полиции, Комитет в то же время по-прежнему испытывает озабоченность по поводу сообщений о том, что персонал полицейских участков не осведомлен о существовании Руководства и о его требованиях.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,523,316 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK