Вы искали: indéniablement (Французский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Russian

Информация

French

indéniablement

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Русский

Информация

Французский

ces indicateurs sont indéniablement nécessaires.

Русский

Потребность в таких показателях очевидна.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la réponse a été oui, indéniablement.

Русский

Ответ, безусловно, был положительный.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

fidji accepte indéniablement ces préceptes.

Русский

Нет никаких сомнений в том, что Фиджи принимает эти принципы.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans un sens, c'était indéniablement vrai.

Русский

На одном уровне это, безусловно, так.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cette dernière solution est indéniablement préférable.

Русский

Конечно же, последний сценарий более приемлем.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

or c'est indéniablement là une question spirituelle.

Русский

Этот вопрос является чисто духовным.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la pornographie encourage indéniablement un appétit pour les enfants.

Русский

Порнография, несомненно, стимулирует влечение к детям.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle constitue indéniablement un obstacle sérieux au processus de paix.

Русский

Нет никаких сомнений в том, что она является серьезным препятствием на пути мирного процесса.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est indéniablement une règle impérative du droit international.

Русский

Это, безусловно, неотъемлемая норма международного права.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il représente indéniablement un vecteur du développement économique et social.

Русский

Оно, вне всякого сомнения, играет роль движущей силы социально-экономического развития.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

néanmoins, il indique indéniablement que le contraire reste à démontrer.

Русский

Тем не менее, они действительно указывают на то, что противоположному мнению еще предстоит возникнуть.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

237. la question du déficit de la sécurité sociale se pose indéniablement.

Русский

237. Непосредственно с этим связан и вопрос о дефиците средств в системе социального обеспечения.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

17. il y a indéniablement une corrélation positive entre urbanisation et développement.

Русский

17. Положительная корреляция между урбанизацией и развитием неоспорима.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce sont là indéniablement des avancées, mais de nombreux problèmes restent à régler.

Русский

Хотя они, несомненно, представляют собой шаги вперед, многие вопросы по-прежнему остаются нерешенными.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce sera indéniablement la pire contraction annuelle depuis l'après-guerre.

Русский

Несомненно, это будет самый серьезный ежегодный спад за послевоенный период.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

137. la liberté d'expression figure indéniablement au nombre des points noirs.

Русский

137. Второе явно относится к свободе выражения мнений.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce blocus a indéniablement provoqué des dommages économiques et aggravé la situation du peuple cubain.

Русский

Блокада, без сомнения, наносит огромный экономический ущерб кубинскому народу и усугубляет его тяжелое положение.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

34. les sociétés transnationales jouent indéniablement un rôle important et grandissant dans le développement de la technologie.

Русский

34. ТНК, несомненно, играют все более важную роль в технологическом развитии.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

certains le sont indéniablement, comme le droit à la vie, mais le choix des autres est plus contestable.

Русский

Некоторые из них, бесспорно, могут, но выбор других станет более проблематичным.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

75. comparé aux dispositions précédemment en vigueur, le texte de loi mentionné cidessus représente indéniablement un progrès.

Русский

75. По сравнению с прежним Законом, вышеприведенное правовое регулирование, вне всякого сомнения, представляет собой изменение в лучшую сторону.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,806,380 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK