Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ces indicateurs sont indéniablement nécessaires.
Потребность в таких показателях очевидна.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
la réponse a été oui, indéniablement.
Ответ, безусловно, был положительный.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
fidji accepte indéniablement ces préceptes.
Нет никаких сомнений в том, что Фиджи принимает эти принципы.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
dans un sens, c'était indéniablement vrai.
На одном уровне это, безусловно, так.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
cette dernière solution est indéniablement préférable.
Конечно же, последний сценарий более приемлем.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
or c'est indéniablement là une question spirituelle.
Этот вопрос является чисто духовным.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
la pornographie encourage indéniablement un appétit pour les enfants.
Порнография, несомненно, стимулирует влечение к детям.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
elle constitue indéniablement un obstacle sérieux au processus de paix.
Нет никаких сомнений в том, что она является серьезным препятствием на пути мирного процесса.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
c'est indéniablement une règle impérative du droit international.
Это, безусловно, неотъемлемая норма международного права.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
il représente indéniablement un vecteur du développement économique et social.
Оно, вне всякого сомнения, играет роль движущей силы социально-экономического развития.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
néanmoins, il indique indéniablement que le contraire reste à démontrer.
Тем не менее, они действительно указывают на то, что противоположному мнению еще предстоит возникнуть.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
237. la question du déficit de la sécurité sociale se pose indéniablement.
237. Непосредственно с этим связан и вопрос о дефиците средств в системе социального обеспечения.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
17. il y a indéniablement une corrélation positive entre urbanisation et développement.
17. Положительная корреляция между урбанизацией и развитием неоспорима.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
ce sont là indéniablement des avancées, mais de nombreux problèmes restent à régler.
Хотя они, несомненно, представляют собой шаги вперед, многие вопросы по-прежнему остаются нерешенными.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
ce sera indéniablement la pire contraction annuelle depuis l'après-guerre.
Несомненно, это будет самый серьезный ежегодный спад за послевоенный период.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
137. la liberté d'expression figure indéniablement au nombre des points noirs.
137. Второе явно относится к свободе выражения мнений.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ce blocus a indéniablement provoqué des dommages économiques et aggravé la situation du peuple cubain.
Блокада, без сомнения, наносит огромный экономический ущерб кубинскому народу и усугубляет его тяжелое положение.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
34. les sociétés transnationales jouent indéniablement un rôle important et grandissant dans le développement de la technologie.
34. ТНК, несомненно, играют все более важную роль в технологическом развитии.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
certains le sont indéniablement, comme le droit à la vie, mais le choix des autres est plus contestable.
Некоторые из них, бесспорно, могут, но выбор других станет более проблематичным.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
75. comparé aux dispositions précédemment en vigueur, le texte de loi mentionné cidessus représente indéniablement un progrès.
75. По сравнению с прежним Законом, вышеприведенное правовое регулирование, вне всякого сомнения, представляет собой изменение в лучшую сторону.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: