Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je viens d'avoir ton message.
Я только что получил твоё сообщение.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
en 1993, 28,62 % des femmes étaient mariées avant d'avoir 16 ans.
В 1993 году 28,62 процента женщин выходили замуж, не достигнув 16 лет.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
il y a 60 ans cette semaine, il était élu président de l'assemblée générale à sa troisième session.
На этой неделе исполняется шестьдесят лет с тех пор, как он был избран Председателем Генеральной Ассамблеи на ее третьей сессии.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
il y a 20 ans cette semaine, tchernobyl est devenu le site de la plus terrible catastrophe nucléaire civile que le monde ait connue.
На этой неделе исполняется двадцать лет с тех пор, как он стал местом самой крупной в истории человечества аварии на атомной электростанции.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
ainsi, par exemple, selon le code civil du district fédéral, les deux intéressés doivent avoir 16 ans révolus. .
Например, в Гражданском кодексе федерального округа оба брачующихся должны иметь возраст 16 лет.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
si la victime a moins de 16 ans, cette loi s'applique également aux atteintes et aux mauvais traitements dont se rendent coupables les tuteurs.
Если пострадавшее лицо моложе 16 лет, это положение распространяется даже на правонарушения и злоупотребления в отношении лиц, находящихся под опекой.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
une interdiction complète des essais est un pas dans la bonne direction puisqu'elle nous éloigne de plus en plus de l'abîme nucléaire au bord duquel nous vivons depuis 50 ans cette semaine.
Всеобъемлющее запрещение испытаний является шагом в правильном направлении, отдаляющим нас от ядерной пропасти, пропасти которая существует в нашей жизни 50 лет, исполнившихся на этой неделе.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
pour les jeunes de moins de 16 ans, cette loi restreint le type d'emploi, et le nombre maximum d'heures de travail.
Для детей в возрасте до 16 лет закон предусматривает ограничения на некоторые виды работы и максимальное число рабочих часов.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
procéder à une interdiction complète des essais est le pas qu'il convient de faire pour nous retirer progressivement du gouffre nucléaire, un gouffre avec lequel nous avons commencé de vivre il y a tout juste 50 ans cette semaine.
Всеобъемлющее запрещение испытаний является верным шагом в том отношении, что мы продолжаем удаляться от той ядерной бездны, которая 50 лет назад - неделя в неделю - разверзлась перед нами.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
il y a 30 ans cette semaine, yasser arafat se tenait dans cette enceinte, alors qu'il devenait le premier représentant d'une organisation non gouvernementale à prendre la parole à une séance plénière de l'assemblée générale.
На этой неделе исполнится 30 лет с тех пор, как Ясир Арафат появился в этом зале и стал первым представителем неправительственной организации, выступившим на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
201. l'article 5 de la loi sur le statut personnel pose comme condition du mariage que "le futur époux et la future épouse doivent être sains d'esprit et le premier doit avoir 16 ans révolus et la second 15 ans révolus ".
201. В статье 5 закона о личном статусе в качестве условия заключения брака выдвигается требование о том, чтобы "будущий супруг и будущая супруга находились в здравом рассудке и чтобы первому было 16 исполнившихся лет, а второй - 15 исполнившихся лет ".
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
le mineur qui accomplit sa quatrième année d'enseignement secondaire et qui va avoir 16 ans au cours de l'année scolaire ne peut obtenir d'exemption qu'à compter du trimestre au cours duquel il atteint l'âge de 16 ans.
Ребенок, четвертый год обучающийся в средней школе и которому скоро исполнится в течение этого учебного года 16 лет, может получить освобождение начиная только с того момента, когда ему исполняется 16 лет.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
et l'attentat terroriste à new york il y a quatre ans cette semaine, ainsi que les nombreuses et odieuses attaques terroristes dans le monde ces dernières années, nous rappellent qu'aucune nation - encore une fois, aucune - ne saurait être à l'abri des menaces qui pèsent sur sa sécurité dans le monde d'aujourd'hui.
И террористическое нападение на Нью-Йорк, которому на этой неделе исполняется четыре года, и серия чудовищных террористических нападений по всему миру в последние годы напоминают нам о том, что ни одно государство -- повторяю, ни одно государство -- не может быть застраховано от угроз его безопасности в современном мире.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: