Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
oui, père, je te loue de ce que tu l`as voulu ainsi.
ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et l`Éternel dit: je pardonne, comme tu l`as demandé.
И сказал Господь Моисею : прощаю по слову твоему;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tu l`as dit! répliqua moïse, je ne paraîtrai plus en ta présence.
И сказал Моисей: как сказал ты, так и будет; я не увижу более лица твоего.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tu l`as vu, lui dit jésus, et celui qui te parle, c`est lui.
Иисус сказал ему: и видел ты Его, и Он говорит с тобою.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gédéon dit à dieu: si tu veux délivrer israël par ma main, comme tu l`as dit,
И сказал Гедеон Богу: если Ты спасешь Израиля рукою моею, как говорил Ты,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
d'autres associent le poker au jeu perse appelé l'"as nas" inventé au xvième siècle.
Другие полагают, что эта игра произошла от персидской игры 16 века "Ас Нас".
Последнее обновление: 2016-10-19
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
toute l`assemblée répondit d`une voix haute: a nous de faire comme tu l`as dit!
И отвечало все собрание, и сказало громким голосом: как ты сказал, так и сделаем.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tu témoigneras de la fidélité à jacob, de la bonté à abraham, comme tu l`as juré à nos pères aux jours d`autrefois.
Ты явишь верность Иакову, милость Аврааму, которую с клятвою обещал отцам нашим от дней первых.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fut-il jamais un peuple qui entendît la voix de dieu parlant du milieu du feu, comme tu l`as entendue, et qui soit demeuré vivant?
слышал ли какой народ глас Бога, говорящего из среды огня, и остался жив, как слышал ты?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
c`est avec mesure que tu l`as châtié par l`exil, en l`emportant par le souffle impétueux du vent d`orient.
Мерою Ты наказывал его, когда отвергал его; выбросил его сильнымдуновением Своим как бы в день восточного ветра.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
le 26 août 1998, israël a lancé des bombes éclairantes sur la localité d'ayn at-tina, située à l'intérieur du territoire de la république arabe syrienne, en face du village occupé de majdal chams, dans le golan syrien occupé, mettant le feu aux territoires de ba'l as-salikh et mahjara, situés à proximité de la bande frontalière.
26 августа 1998 года Израиль сбросил осветительные бомбы над населенным пунктом Айн-ат-Тина, расположенным на территории Сирийской Арабской Республики напротив оккупированной деревни Маждаль-Шамс на оккупированных сирийских Голанах, в результате чего в районах Баль-ас-Салих и Махжара, расположенных близ пограничной зоны, возник пожар.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.