Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sa moitié, ou un peu moins;
Половины ее: или убавь из этого немного,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
d'autres souhaitent la rendre un peu moins forte.
Другим хотелось бы его немного ослабить.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
la valeur ajoutée est a priori un peu moins régulière.
Добавленная стоимость априорно характеризуется менее регулярной динамикой.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
je préfère la noire, là.
Мне больше нравится вон та, чёрная.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
la situation en cisjordanie est un peu moins grave qu'à gaza.
24. Положение на Западном берегу является несколько менее серьезным, чем в Газе.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
ceci concerne au total un peu moins de 3 000 établissements.
В целом это касается около 3 000 учреждений.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
pensons seulement à notre santé et mangeons un peu moins”.
Надо просто задуматься о нашем здоровье и поменьше питаться».
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
a la fin de décembre 1995, un peu moins de 13 000 étrangers étaient inscrits au chômage.
По состоянию на декабрь 1995 года здесь было зарегистрировано только 13 000 безработных иностранных граждан.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
l'industrie de transformation représentait un peu moins de 8 % du pib.
Доля обрабатывающей промышленности составляла чуть менее 8% ВВП.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en 2002, le nombre réel de cas est passé à un peu moins de 17 000.
В 2002 году фактическое число случаев сократилось до немногим более 17 000.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
49. le matériel d'atelier a coûté un peu moins cher que prévu.
49. Фактические расходы на закупку инструментов были несколько меньше суммы, предусмотренной в смете.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
un peu moins d'un quart se trouvaient dans les 50 pays les moins avancés.
Немногим меньше четверти всех беженцев приходились на 50 наименее развитых государств.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
128 femmes parlementaires, soit un peu moins de 20 % de l'ensemble des parlementaires
В Парламент избрано 128 женщин, что немного ниже 20% общего числа членов парламента
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
dans un peu moins de 1 % des cas la responsabilité était imputée à l'armée.
Чуть менее 1% ответственности возлагалось на вооруженные силы.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a pointe-noire, un centre d'hôtellerie fonctionne.
В Пуэнт-Нуаре функционирует центр обучения гостиничному делу.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
skype nous offre le soutien dont nous avons besoin et rend notre tâche un peu moins difficile.
Мы чувствуем поддержку наших коллег, и даже самые сложные задачи уже не кажутся такими пугающими.
Последнее обновление: 2011-08-19
Частота использования: 1
Качество:
depuis un peu moins d'un an, le conseil travaille systématiquement sur la révision de ses procédures.
Уже более года Совет систематически работает над своими процедурами.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
toutefois, cette ventilation supplémentaire améliore la répartition de la chaleur, d'où des dépenses de chauffage un peu moins élevées.
Однако дополнительная вентиляция улучшает распределение тепла и тем самым в некоторой степени компенсирует расходы на отопление.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:
ces statistiques sont surprenantes car un peu moins de la moitié des personnes interrogées pensaient que leurs besoins étaient satisfaits.
Эти статистические данные вызывают удивление, поскольку почти половина всех респондентов заявили, что их потребности удовлетворяются.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
25. une exploitation familiale comprend en moyenne un peu moins de trois personnes dont deux participent activement aux activités agricoles.
25. Средний размер семейного хозяйства составляет чуть менее трех человек, два из которых активно участвуют в сельскохозяйственной деятельности.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: