Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
malheureux
Несчастен
Последнее обновление: 2013-01-05
Частота использования: 1
Качество:
2. Événements malheureux à goma
2. Трагические события в Гоме
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
malheureux au jeu, heureux en amour.
Не везёт в картах - повезёт в любви.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
et s'en écartera le grand malheureux,
А отвернётся от назидания несчастнейший, который настойчив и упорен в неверии,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
il ne m'a fait ni violent ni malheureux.
Аллах также не сделал меня одним из тех, кто не видит счастья ни при жизни на земле, ни после смерти. Напротив, Аллах сделал меня покорным рабом, который смиряется и унижается перед своим Господом и не превозносится над Его рабами.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
je serais malheureux, mais je ne me suiciderais pas.
Быть может, я несчастлив, но я не собираюсь убивать себя.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
il est malheureux néanmoins que nous nous retrouvions à ce carrefour.
Тем не менее, мы с сожалением отмечаем тот факт, что мы вновь оказались на перепутье.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ce constat malheureux ne peut qu'inspirer un optimisme tempéré.
К сожалению, у нас есть основания лишь для осторожного оптимизма.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
elle tend la main au malheureux, elle tend la main à l`indigent.
Длань свою она открывает бедному, и руку свою подает нуждающемуся.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eh quoi, ce malheureux a pris, juste pour y goûter, une mandarine.
И вся-то цена этому мандарину три копейки.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
j'espère ne pas être malheureux dans mon appel à mon seigneur».
Быть может, благодаря молитвам к моему Господу я не буду несчастен».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
le conseil de sécurité est profondément préoccupé par le sort malheureux du peuple haïtien.
Совет Безопасности глубоко обеспокоен тяжкой участью гаитянского народа.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:
ce qui, plus que tout, serait à l'avantage du malheureux peuple haïtien.
От этого прежде всего выиграл бы страдающий народ Гаити.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
il est donc malheureux que l'organisation elle-même ait besoin de mesures palliatives.
Принимая во внимание это обстоятельство, нельзя не выразить сожаления по поводу того, что необходимость использования программы позитивных действий ощущается и в самой Организации.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
prenez garde qu'il vous fasse sortir du paradis, car alors tu seras malheureux.
[[Не обрекай себя на несчастье и изгнание из Рая, в котором ты наслаждаешься прекрасными благами и совершенным покоем.]]
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ce qui est malheureux, c'est la terrible vulnérabilité de certaines couches de la population afghane.
Очень неприятно то, что различные слои афганского населения столь уязвимы.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la communauté mondiale a l'obligation morale d'aider généreusement le malheureux peuple afghan.
Нравственный долг мирового сообщества - оказать щедрую помощь Афганистану.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
2. le choix du terme de "comité " fait pendant cet exposé a été un choix malheureux.
2. Вызывает сожаление, что в ходе этих неофициальных обсуждений было выбрано слово "комитет ".
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
certains de nos membres, pays voisins de ce pays malheureux, subissent l'exode désespéré que la situation provoque.
Некоторые из наших государств-членов, являющиеся непосредственными соседями этой несчастной страны, непосредственно столкнулись с проблемой отчаянного бегства людей в результате сложившейся ситуации.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
bien mauvais l'ouvrier qui accuse ses outils et bien malheureux l'outil que l'on accuse.
У худого мастера всему виной инвентарь, и все нарекания обрушиваются на злосчастный инструмент.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: