Вы искали: me soumets et m’engage envers (Французский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Russian

Информация

French

me soumets et m’engage envers

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Русский

Информация

Французский

enfin, le chancelier reçoit des requêtes et engage des procédures.

Русский

В-третьих, канцлер принимает жалобы и инициирует процедуру из рассмотрения.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le consensus européen est le premier document dans lequel l'union tout entière s'engage envers cet objectif.

Русский

Европейский консенсус является первым документом, налагающим на весь Европейский союз обязательства по осуществлению этой цели.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais cette tâche, nous sommes résolus à la mener à bien et nous nous y sommes engagés envers notre peuple.

Русский

Однако мы полны решимости добиться поставленной задачи, поскольку несем перед нашим народом соответствующее обязательство.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:

Французский

et engagés à tous les niveaux

Русский

В. Применение показателей результативности и достигнутого эффекта и обеспечение транспарентности в системе отчетности по мобилизованным и выплаченным финансовым средствам на всех уровнях

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les dix nouveaux États membres se sont engagés envers l’uem et l’euro dans le cadre de leurs traités d’adhésion.

Русский

Новые страны-кандидаты ЕС обязались вступить в ЕВС и зону евро, это является одним из условий их договорово присоединении.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'onu demeure totalement engagée envers la mise en œuvre de la paix au soudan.

Русский

Организация Объединенных Наций попрежнему твердо привержена делу установления мира в Судане.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le canada demeure engagé envers nos océans, et, ensemble, nous pouvons assurer leur avenir.

Русский

Канада и впредь будет привержена сохранению здоровья наших океанов, а вместе мы сможем содействовать обеспечению их безопасного будущего.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

47. son gouvernement s'est engagé envers le traité et ses conférences d'examen.

Русский

47. Ее правительство привержено Договору и работе конференций по рассмотрению его действия.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce ne fut pas non plus une bonne année pour avoir un système financier interne peu solide, fortement engagé envers les créanciers étrangers.

Русский

Это был также неудачный год для тех, кто имеет слабую внутреннюю финансовую систему, в чрезмерной степени зависящую от иностранных кредитов.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il a également été noté que, lorsque des décideurs de haut niveau avaient été impliqués et qu'ils étaient engagés envers le développement durable, les travaux concernant les indicateurs progressaient plus rapidement.

Русский

35. Было также отмечено, что участие и подлинная приверженность делу устойчивого развития руководителей высокого уровня также способствуют ускорению работы над показателями.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

depuis sa création, l'organisation de la conférence islamique est restée profondément engagée envers les buts et les principes de la charte des nations unies.

Русский

На всем протяжении своего существования Организация Исламская конференция сохраняет глубокую приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en ratifiant le protocole facultatif, le canada s'est engagé envers les autres États parties à respecter les procédures suivies au titre de cet instrument.

Русский

Канада, подписав Факультативный протокол, взяла на себя обязательство совместно с другими государствами-участниками соблюдать процедуры, предусмотренные сферой его применения.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

10. malgré tous les obstacles, en particulier les sanctions illégales imposées à la nation iranienne, la république islamique d'iran est restée engagée envers la déclaration politique de lutte contre le problème mondial de la drogue.

Русский

10. Несмотря на все препятствия, в особенности незаконные санкции, наложенные на иранский народ, Исламская Республика Иран остается приверженной Политической декларации по мировой проблеме наркотиков.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,064,117 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK