Вы искали: nous jouons avec nos amis (Французский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Russian

Информация

French

nous jouons avec nos amis

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Русский

Информация

Французский

nous avons été honnêtes avec nos amis africains.

Русский

Мы были честны с нашими африканскими друзьями.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous comprenons nos amis américains.

Русский

Мы понимаем наших американских друзей.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous jouons souvent aux échecs.

Русский

Мы часто играем в шахматы.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous ne devons pas décevoir nos amis.

Русский

Мы не должны разочаровать наших друзей.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les français sont nos amis.

Русский

Французы - наши друзья.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous jouons encore avec certains d'entre eux de temps en temps.

Русский

Я до сих пор играю с некоторыми из них время от времени.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:

Французский

nous continuerons d'oeuvrer avec nos amis et alliés à la poursuite de cet objectif.

Русский

Мы будем продолжать работать с нашими друзьями и союзниками ради достижения этой цели.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les jeux auxquels nous jouons ici n'ont pas d'importance.

Русский

Неважно, в какие игры мы здесь играем.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous continuerons de travailler en coopération étroite avec nos amis et voisins à la lutte contre le terrorisme.

Русский

Мы будем и впредь работать в тесном контакте с нашими друзьями и соседями в деле борьбы против терроризма.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous continuerons de travailler sans relâche avec nos amis et partenaires pour réaliser les objectifs du millénaire pour le développement.

Русский

Мы продолжим неустанную работу с нашими друзьями и партнерами по достижению целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous jouons notre rôle en sachant que nos actes ont des conséquences pour nous-mêmes et pour nos enfants.

Русский

Мы осознаем и тот факт, что наши действия будут иметь последствия для нас самих и для наших детей.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous avons hâte de travailler avec nos amis et avec nos partenaires de la communauté internationale pour surmonter cette terrible catastrophe.

Русский

Мы рассчитываем на сотрудничество с нашими друзьями и партнерами в международном сообществе над преодолением произошедшего широкого опустошения.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la relation de l'afghanistan avec nos amis du pakistan est notre priorité absolue.

Русский

Наш главный приоритет -- это развитие отношений Афганистана с нашими друзьями в Пакистане.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous en avons parlé avec nos amis et c'est dans un esprit d'équipe que cette initiative sera financée.

Русский

Мы обсуждали с нашими друзьями вопрос о совместном финансировании этой подготовки.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous sommes fiers de collaborer avec nos amis de la communauté internationale pour fournir à la cicig les fonds nécessaires à la réalisation de ses objectifs.

Русский

Мы гордимся тем, что вместе с нашими друзьями из международного сообщества предоставляем МКББГ средства, которые необходимы ей для достижения ее целей.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le ministre de mon pays se trouve en indonésie cette semaine pour négocier sérieusement avec nos amis indonésiens à cette fin.

Русский

Наш министр находится на этой неделе в Индонезии, где проводит в этой связи серьезные переговоры с нашими индонезийскими друзьями.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

avec nos voisins et nos amis, nous entreprendrons tout cela dans un esprit d'unité et d'harmonie.

Русский

Все это мы будем делать вместе с нашими соседями и друзьями, в духе единства и гармонии.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

afin de mettre en œuvre intégralement les décisions du conseil de sécurité, nous devons travailler en étroite collaboration avec le gouvernement afghan ainsi qu'avec nos amis et alliés.

Русский

Для всестороннего выполнения решений Совета Безопасности нам надлежит работать в тесном сотрудничестве как с правительством Афганистана, так и с нашими друзьями и союзниками.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

parallèlement à ces efforts visant à atteindre les jalons statutaires de la limitation des armements, le travail avec nos amis et nos alliés avance rapidement sur le terrain.

Русский

В то же время, наряду с этими усилиями по достижению нормотворческих вех в области контроля над вооружениями, ритмично продолжается и работа на местах с нашими друзьями и союзниками.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

:: de fournir des services d'experts dans les domaines où nous jouons un rôle de chef de file à l'échelle mondiale.

Русский

:: будем делиться техническими знаниями в тех областях, в которых мы являемся мировыми лидерами.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,031,988,507 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK