Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quel âge as-tu ?
Сколько тебе лет?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
tu as quel âge ?
Что Вы ищите?
Последнее обновление: 2023-08-28
Частота использования: 1
Качество:
admission si situation économique le permet
Принятие иммигрантов является допустимым, если это позволяет экономическая ситуация
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
* si le temps disponible le permet.
* При наличии времени.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
"quel âge as-tu ?" "seize ans."
"Сколько тебе лет?" - "Шестнадцать".
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
reprendre les téléchargements (si le serveur le permet)
Докачивать файлы (при поддержке сервером)
Последнее обновление: 2016-10-19
Частота использования: 1
Качество:
c'est une bonne idée, mais, si tu me le permets
это хорошая идея, но, если ты позволите мне
Последнее обновление: 2021-10-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
elle me demanda quel âge j'avais.
Она спросила меня, сколько мне лет.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quel âge avez-vous ?
Сколько Вам лет?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je suis toutefois prêt à déployer rapidement des observateurs si la situation le permet.
Однако я готов к оперативному развертыванию наблюдателей, если сложившаяся ситуация позволит это сделать.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quel âge a votre fils ainé ?
Сколько лет вашему старшему сыну?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quel âge me donnez-vous ?
Сколько лет вы мне дадите?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quel âge a ton grand-père ?
Сколько лет твоему дедушке?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
comme je l'ai dit, si on me le permet, je vais, à ce stade simplement souligner quelques points.
Как я уже сказал, я хотел бы сделать на данном этапе лишь ряд замечаний.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vous voulez le meilleur, mais votre budget ne vous le permet pas.
Но ваш бюджет на это не рассчитан.
Последнее обновление: 2016-10-19
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
cela est fait dans certains cas lorsque la conception existante ou nouvelle le permet.
Такие меры принимаются в ряде случаев, когда это позволяют существующие или новые конструкторские системы.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
d'autres publications verront le jour si l'état d'avancement des travaux le permet.
Другие публикации будут выпускаться по мере проведения соответствующей работы.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
les partenaires humanitaires fournissent une assistance lorsque l'état de sécurité le permet.
Гуманитарные партнеры оказывают помощь, где ситуация с безопасностью это позволяет.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
certaines délégations ont toutefois proposé le libellé suivant: “si la législation intérieure le permet...”.
Некоторые делегации предложили использовать альтернативную формулировку: "Если это позволяет внутреннее законодательство ".
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
les rapatriements librement consentis, chaque fois que la situation le permet, sont la solution idéale.
Добровольная репатриация, где это возможно, является идеальным решением.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: