Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il serait assurément possible d'inverser la préposition et d'écrire : >.
Разумеется, данное положение можно было бы изменить следующим образом: "При условии, что заинтересованные лица договорились об этом [...] ".
il me semble qu'à chaque fois que nous ajoutons une préposition, différentes significations semblent y être associées.
Мне кажется, что в любом случае, когда мы употребляем предлог, с ним связан различный смысл.
au paragraphe 1, dans la première phrase, la préposition "ou " devrait être remplacée par "et ".
В первом предложении пункта 1 союз "или " следует заменить союзом "и ".
d) paragraphe 15: ajouter une proposition tendant à insérer la préposition > entre a), b) et c);
d) Пункт 15: добавить предложение о включении союза "или " между подпунктами a), b) и c)
20. ajouter "ou aquifère " et "ou aquifère transfrontière " avec l'article ou la préposition requis, le cas échéant, aux paragraphes 1, 2 et 3.
20. Добавить в пунктах 1, 2 и 3 слова "или водоносном горизонте " и слова "или трансграничного водоносного горизонта ".