Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ce document remplacerait > et les dix règles.
Этот документ заменил бы собой издания > и >.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
d) on remplacerait le paragraphe 1 par le texte suivant :
d) пункт 1 постановляющей части предлагалось заменить пунктом следующего содержания:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
une commission d’arbitrage remplacerait la commission paritaire de recours.
Объединенную апелляционную коллегию, формируемую на добровольной основе, заменит арбитражный совет.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
il remplacerait également le chef de la section des andes en cas de besoin.
Он будет также, в случае необходимости, выполнять обязанности руководителя Андской секции.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
il seconderait le greffier dans ses fonctions administratives et le remplacerait en son absence.
Такой сотрудник по правовым вопросам выполнял бы такие же административные функции, что и Секретарь, и исполнял бы его или ее обязанности в его или ее отсутствие.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
b) on remplacerait le seizième alinéa du préambule par le texte suivant :
b) шестнадцатый пункт преамбулы предлагалось заменить следующим текстом:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
nul n'a proposé d'élaborer un nouvel instrument qui remplacerait le tnp.
Никто не ставил вопроса о выработке какого-либо документа взамен ДНЯО.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
c) on remplacerait le troisième alinéa du préambule par l'alinéa suivant :
c) третий пункт преамбулы предлагалось заменить текстом следующего содержания:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
ensuite, il remplacerait le texte actuel du paragraphe 1 du dispositif par le texte suivant :
Затем оно будет заменено словами пункта 1 постановляющей части и будет читаться как:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
18. le comité est convenu que m. prieur remplacerait mme stoyanova comme rapporteur pour la communication.
18. Комитет решил, что вместо г-жи Стояновой функцию куратора по этому представлению будет выполнять г-н Приёр.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
5. je voudrais avancer quelques idées nouvelles à titre de solution qui remplacerait les garanties de sécurité:
5. Чтобы предложить альтернативу в отношении гарантий, позвольте мне попробовать свои силы на ниве некоего нового мышления:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
ce conseil pourrait être un organe subsidiaire de l'assemblée générale et remplacerait la commission du développement durable.
Этот орган мог бы быть вспомогательным органом Генеральной Ассамблеи взамен Комиссии по устойчивому развитию.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
2. il a également été décidé à rio qu'une nouvelle structure remplacerait la commission du développement durable existante.
2. Кроме того, на конференции в Рио-де-Жанейро было принято решение о замене существующей Комиссии по устойчивому развитию новой структурой.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
1. décide de créer un groupe d'experts du développement qui remplacerait le comité de la planification du développement;
1. постановляет учредить Группу экспертов по вопросам развития для замены Комитета по планированию развития;
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
dans l'affirmative, un élément de données unique remplacerait les six éléments précédents et un code unique remplacerait deux représentations codées différentes.
Соответственно, этот один элемент данных заменит шесть предыдущих потребностей в информации или один код заменит два отдельных различных кодированных представления.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
15. en matière disciplinaire, un comité de discipline composé d'administrateurs travaillant à plein temps remplacerait les comités paritaires de discipline actuels.
15. Что касается дисциплинарных вопросов, то предполагается создать из числа штатных специалистов Дисциплинарную коллегию, которая заменит ныне существующие объединенные дисциплинарные комитеты.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
37. m. mariÑo menÉndez souhaiterait savoir si l'organe de coordination dont la création est proposée remplacerait la réunion intercomités et la réunion des présidents.
37. Г-н МАРИНЬО МЕНЕНДЕС просит уточнить, должен ли предлагаемый координационный орган заменить собой межкомитетское совещание и совещание председателей.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
10. le représentant de la tunisie a informé le secrétariat qu’amina lazoughli remplacerait nabil ammar au poste de vice-président du comité spécial.
10. Представитель Туниса уведомил Секретариат о том, что Амина Лазоугли заменит Набила Аммара в качестве заместителя Председателя Специального комитета.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
a) au premier alinéa du préambule, on remplacerait les mots "par consensus " par les mots "sans avoir été mis aux voix ";
a) в первом пункте преамбулы слово "консенсусом " предлагалось заменить словами "без голосования ";
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
b) construction de plusieurs étages supplémentaires sur l'annexe sud, ou d'un autre bâtiment qui remplacerait l'annexe sud;
b) строительство дополнительных этажей над нынешним зданием южного крыла или же его снос и постройка нового здания;
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: