Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
au contact de l’air, le dioxyde de carbone et d’autres gaz leur enlèveraient leur splendeur innée.
Находясь сейчас в воздухе под действием углекислого и других газов, кристаллы потеряют свое великолепное сияние.
dans le cadre du projet, les préparatifs sont en cours pour restaurer la ville historique de bethléem afin de préserver son patrimoine et de lui rendre sa splendeur.
В рамках проекта ведутся приготовления к обновлению исторического города Вифлеема в целях сохранения его наследия и возрождения его великолепия.
c'est par sa solennité et sa splendeur que ce mois restera à jamais gravé dans les esprits des rescapés des camps de concentration et de tous les peuples du monde.
Память об этом исключительном и торжественном событии навсегда останется в сердцах и умах тех, кому удалось пережить нацистские лагеря, и всех народов мира.
elles détruisent tout sur leur passage, transformant la splendeur et l'espérance en destruction et désolation, et frappent surtout les plus pauvres et les plus vulnérables.
На своем пути они сметают все, превращая великолепие и надежду в развалины и отчаяние, не щадя особенно тех, кто наиболее беден и особенно уязвим.
conformément au paragraphe 2 dudit article, ces programmes doivent refléter tant les valeurs éthiques et morales que les coutumes et les traditions ethniques et la splendeur de l'art et de la culture du pays.
Согласно пункту 2 той же статьи, программы должны отражать в себе национальные и моральные ценности, национальные обычаи и традиции, а также всю красочность культуры и искусства.
la haine doit céder la place aux visages d'enfants heureux dans une vukovar croate reconstruite, à la splendeur retrouvée de la dubrovnik médiévale, à la coexistence pacifique dans sarajevo et mostar meurtries et détruites.
Ненависть должна уступить место счастливым детским лицам в заново отстроенном хорватском Вуковаре, восстановленному великолепию средневекового Дубровника, мирному сосуществованию в многострадальных и разрушенных Сараево и Мостаре.
ces trois villes, ensemble candidates à une inscription sur la prestigieuse liste du patrimoine de l’unesco, sont l’incarnation parfaite du luxe et de la splendeur de la grande époque des thermes.
Эти три города, которые вместе являются кандидатами на включение в престижный список ЮНЕСКО, представляют собой совершенное воплощение роскошной и изысканной истории курортов.
ainsi réconforté, vous entrerez ensuite dans les plus grands jardins du monde : le domaine de lednice - valtice ; celui-ci a d’ailleurs été inscrit au patrimoine mondial de l’unesco pour sa splendeur.
Подкрепившись, вы проедете прямо в крупнейший сад мира – Ледницко-Валтицкий комплекс.