Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ainsi que la tendresse de notre part et la pureté.
Он был богобоязнен, [[Аллах наделил его добротой и состраданием, которые помогали ему справляться со своими обязанностями, приводить в порядок свои дела и совершать праведные поступки. Наряду с этим Он очистил его от недостатков и грехов.
32. <<depuis des temps immémoriaux, les turkmènes ont traité leurs enfants avec une tendresse particulière.
32. "Туркмены испокон веков по особенному трогательно относились к своим детям.
il faut des changements structurels et sociaux pour améliorer la condition des femmes et permettre aux hommes de manifester tendresse, affection et amour et de pratiquer une paternité responsable.
Для того чтобы улучшить положение женщин, и дать мужчинам возможность проявлять заботу, верность, любовь и осознать отцовскую ответственность, необходимы структурные и социальные преобразования.
plutôt que de regarder les filles ou de vous souvenir avec tendresse de votre déjeuner, que diriez-vous de visualiser le sol et de prendre quelques notes ?
Хотя если бы пешеходы были такими, как я, они нашли бы большое пространство для тренировки своей наблюдательности. Как насчет того, чтобы вместо заглядывания на проходящих мимо девушек или воспоминаний о своем вкусном обеде, вы посмотрите себе под ноги и подумаете над тем, что увидите?
jusque-là, nous étions un peu invisibles : on pouvait se tenir la main en public, avoir des gestes de tendresse sans attirer les regards soupçonneux.
Возможно на какое-то время мы стали здесь невидимы: мы можем держаться за руки на людях и обычно мы можем быть более нежными, чем другие мужчины, не притягивая подозрительные взгляды прохожих.
dans chaque nation, dans chaque langue et dans chaque cadre idéologique de par le monde, nous utilisons des termes particuliers de tendresse lorsque nous parlons des jeunes — les brillants lendemains de notre terre.
В каждой нации, в каждом языке и в каждой идеологии повсюду на планете, говоря о молодежи, мы используем в отношении нее особые ласковые слова - светлое будущее нашей земли.
Éphraïm est frappé, sa racine est devenue sèche; ils ne porteront plus de fruit; et s`ils ont des enfants, je ferai périr les objets de leur tendresse.
Поражен Ефрем; иссох корень их, – не будут приносить они плода, а если и будут рождать, Я умерщвлю вожделенный плод утробы их.
260. l' innfa (institut national de l'enfant et de la famille), par l'intermédiaire de son programme d'action citoyenne pour la tendresse, et la mairie du district métropolitain de quito, grâce à son institut municipal san josé ont conclu une convention de coopération interinstitutionnelle pour mettre en œuvre le projet de prise en charge spécialisée de la maltraitance chez l'enfant et l'adolescent, pour lequel ont été ouverts deux centres situés à des points stratégiques au nord et au sud de la ville de quito.
260. ИННФА, осуществляющий Программу гражданских действий по надлежащему обращению с детьми, и муниципалитет столичного округа Кито, присоединившийся к инициативе "Муниципальный патронаж в Сан-Хосе ", заключили соглашение о межведомственном сотрудничестве в целях реализации программы специальных мер по борьбе с практикой жестокого обращения по отношению к детям и подросткам, в рамках которой в Кито было открыто два соответствующих центра в стратегических пунктах города в северной и южной его части.