Вы искали: tu es la plus belle femme que je n'ai j... (Французский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Russian

Информация

French

tu es la plus belle femme que je n'ai jamais vu

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Русский

Информация

Французский

tu es la plus belle femme que j?ai jamais vu

Русский

you're the most beautiful woman i've ever seen

Последнее обновление: 2023-11-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tu es la plus belle femme que j'aie jamais vue.

Русский

Ты самая красивая женщина из всех, что я когда-либо видел.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je pense que tu es la plus belle femme au monde.

Русский

Я думаю, ты самая красивая женщина в мире.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je n'ai jamais vu cela auparavant.

Русский

Я раньше никогда такого не видел.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je n'ai jamais vu autant d'argent.

Русский

Я никогда не видел столько денег.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je n'ai jamais vu baleine aussi grande.

Русский

Я никогда не видел такого большого кита.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je n'ai jamais vu de baleine aussi grande.

Русский

Я никогда не видел такого большого кита.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je crois que tu es la femme que j'ai attendue toute ma vie.

Русский

Я думаю, ты женщина, которую я ждал всю жизнь.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je n'ai jamais pensé que je dirais ça.

Русский

Никогда не думал, что скажу такое.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je n’ai jamais vu quelqu’un comme tom auparavant.

Русский

Я никогда раньше не встречал таких, как Том.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je n'ai jamais pensé que je me marierais un jour.

Русский

Вот уж не думал, что когда-нибудь женюсь.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j'ai vécu à hk toute ma vie, et je n'ai jamais vu ceci, jamais.

Русский

Я прожил в Гонконге всю жизнь и никогда такого не видел, никогда.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je déclare officiellement que je n'ai jamais rencontré le plus petit manque de respect.

Русский

Я официально заявляю, что за время моего пребывания Я ни разу не встретил ни малейшего неуважения ко мне.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je n'ai jamais pensé que je te verrais à nouveau un jour.

Русский

Я и не думал, что когда-нибудь увижу тебя снова.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je n'ai jamais pensé que je verrais à nouveau votre visage.

Русский

Я и не думал, что снова увижу Ваше лицо.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

pour être honnête, je n'ai jamais vu un tel court-métrage d'animation si étroitement chargé d'une telle authenticité de sentiment.

Русский

Если быть честным, я никогда в жизни не видел такой короткой насыщенной анимации с такими гениальными эмоциями.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est très désagréable de lire comment mes confrères journalistes déforment mes propos et m'imputent des propos, pensées et sentiments que je n'ai jamais exprimés ni eus.

Русский

И еще очень неприятно читать моих коллег-журналистов, которые извращают мои слова и приписывают мне слова, мысли и чувства, которых я не говорила и не имела.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en 13 ans, je n'ai jamais vu ou senti la mort comme je l'ai vue et sentie sur les corps tirés de shejaiya jusqu'à la morgue de shifa aujourd'hui.

Русский

За 13 лет я не видел и не вдыхал смерть так, как я увидел и вдохнул её сегодня вблизи тел, доставленных из Шуджаи в морг «Аль-Шифы».

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je n'ai jamais vu, comme aujourd'hui à hidd, arad et muharraq, une telle organisation et un tel engorgement sur les routes de bahreïn, ni même une telle atteinte aux intérêts des gens.

Русский

Я никогда не был свидетелем подобной организации, скоплений на Бахрейнских дорогах и пренебрежения интересами людей, как то, кторое я наблюдал сегодня в Хидде, Араде и Мухарраке.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je tenais donc à vous informer que je n’ai jamais eu l’intention de vous agresser physiquement ou verbalement à l’occasion de notre brève rencontre.

Русский

В этой связи я хотел бы поставить Вас в известность о том, что я не имел намерения применить в отношении Вас физическую силу или оскорбить Вас во время нашей краткой встречи.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,502,241 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK