Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
un règlement n’autoriserait pas une telle marge.
uredba ne bi dovolila takšne prožnosti.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
le parlement autoriserait la mise en œuvre des budgets annuels dans le cadre financier qu’ila approuvé et assurerait leur suivi.
po drugi strani naj bi parlamentodobril in naknadno spremljal izvrševanje letnih proračunov v skladu z dogovorjenim finančnimokvirom.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cela permettrait d’accélérer les procédures antidumping et antisubventions et autoriserait la commission à instituer des droits plus élevés dans certaines circonstances.
ta korak bi pospešil protidampinške in protisubvencijske postopke in komisiji omogočil, da v nekaterih okoliščinah naloži višje dajatve.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
cette disposition autoriserait un contrôle unique des compétences linguistiques nécessaires, avant que le professionnel n'entre en contact direct avec les patients.
ta določba bi omogočila enkraten nadzor potrebnega jezikovnega znanja, preden zdravstveni delavec prvič pride v neposreden stik s pacienti.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
la directive révisée sur les services de paiement27 autoriserait explicitement les opérateurs autres que les banques à exercer leurs activités en concurrence avec les banques dans le domaine des paiements par internet et par carte.
direktiva o plačilnih storitvah27 bi akterjem iz nebančnega sektorja izrecno dovolila, da pri spletnih in kartičnih plačilih delujejo v konkurenci z bankami.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
une telle clause de marché intérieur serait en contradiction avec rome i, car elle autoriserait les professionnels qui font du commerce transfrontalier à choisir librement le droit applicable au contrat.
taka klavzula o notranjem trgu bi bila v nasprotju z uredbo rim i, saj bi trgovcem, ki trgujejo čez mejo, omogočila svobodno izbiro zakonodaje, ki se uporablja za pogodbo.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
les autorités polonaises ont préparé un projet de loi qui autoriserait les producteurs d'électricité à renoncer volontairement aux aae les concernant en échange de compensations. ce projet de loi a été notifié à la commission.
poljski organi so pripravili osnutek zakona, ki bi proizvajalcem energije v zamenjavo za nadomestila omogočal prostovoljni preklic njihovih ppa. ta osnutek zakona je bil priglašen komisiji.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i. considérant que le président gayoom a suggéré une modification de la constitution qui limiterait ses pouvoirs et qui autoriserait les partis politiques dans le pays, bien que les opposants au régime soient très sceptiques en ce qui concerne les changements proposés,
i. ker je predsednik gayoom predlagal spremembo ustave, ki bi omejila njegova pooblastila in dovolila obstoj političnih strank v državi, vendar so nasprotniki režima zelo skeptični v zvezi s predlaganimi spremembami,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cette option autoriserait les États membres à s'écarter de l'objectif recherché en continuant simplement à verser des aides à la production à des mines non compétitives sans un engagement clair en faveur de leur fermeture.
možnost bi državam članicam lahko omogočila, da odstopajo od cilja politike, tako da bi preprosto še naprej zagotavljale proizvodno pomoč nekonkurenčnim rudnikom brez jasne zaveze o njihovem zaprtju.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si cette question appelait une réponse négative, il autoriserait l’exécution du mandat d’arrêt européen, puisque toutes les autres conditions posées par le droit allemand à cet effet sont réunies.
Če bi bil odgovor na to vpra�anje nikalen, bi dovolil izvr�itev evropskega naloga za prijetje, ker so vsi drugi pogoji, določeni z nem�kim pravom v ta namen, izpolnjeni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(22) le cabinet d’avocats représentant un concurrent d’infineon s’est pour sa part prononcé contre l’aide. il a fait valoir que le groupe infineon était actuellement en difficulté et qu’il ne pouvait donc prétendre à des aides régionales. il a aussi soutenu que le marché des dram était en situation de surcapacité structurelle et que, dans l’éventualité où la commission autoriserait l’aide, son montant devait être sensiblement réduit afin d’éviter des distorsions indues de la concurrence. enfin, il a considéré, dans l’hypothèse où la commission déciderait de réduire le montant de l’aide envisagée, que le portugal devrait présenter une nouvelle notification étant donné que dix mois s'étaient écoulés depuis la notification initiale et que les conditions du marché avaient changé.
(22) odvetniška pisarna, ki zastopa tekmeca družbe infineon, je izrekla svoje nasprotovanje pomoči. trdila je, da se skupina infineon srečuje s težavami in zato ni upravičena do regionalne pomoči. trdila je tudi, da ima trg pomnilnikov dram strukturni presežek zmogljivosti in da bi se morala zadevna količina ob morebitni odobritvi pomoči s strani komisije za izognitev nepotrebnemu izkrivljanju konkurence znatno znižati. nazadnje je še trdila, da bi morala portugalska v primeru odločitve komisije za zmanjšanje načrtovane pomoči predložiti novo obvestilo, saj je od spremembe obvestila o ukrepu in tržnih pogojih minilo 10 mesecev.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: